All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Slavic languages lyrics translation > Russian / Belorussian / Ukrainian

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 01-02-2008, 09:11 AM   #1 (permalink)
Member
 
Join Date: Jul 2006
Location: Holland
Reputation: 12
Default Tatu translations please

Could someone please translate these russian lyrics?

Нас не догонят

Только скажи,
Дальше нас двое
Только огни
Аэродрома
Мы убежим,
Нас не догонят
Дальше от них
Дальше от дома
Ночь-проводник
Спрячь наши тени
За облака
За облаками
Нас не найдут,
Нас не изменят
Им не достать
Звезды руками

Небо уронит
Ночь на ладони
Нас не догонят
Нас не догонят

Нас не догонят...

Мы убежим,
Все будет просто
Ночь упадёт,
Небо уронит
И пустота на перекрестках
И пустота нас не догонит
Не говори, им не понятно
Только без них,
Только не мимо
Лучше никак,
Но не обратно
Только не с ними

------------------------------------------

Мальчик-гей

Мальчик-гей, мальчик-гей,

Смотришь нежно,
Ждёшь его вниманья.
Чувства те же,
Но не понимаю,
Сколько можно
Жить, любя украдкой,
Очень сложно
Скрыть твои повадки.
Очень трудно
Скрыть мои страданья,
Очень, очень, очень, очень
Неприличное желанье.
Мальчик-гей, мальчик-гей,
Будь со мной понаглей.
От стыда не красней,
Мальчик-гей, мальчик-гей.
Положись на друзей,
Мальчик-гей, мальчик-гей.
От меня от..ись,

Мальчик-гей, мальчик-гей

Слёзы душат,
Музы жить мешают.
Трудно слушать,
Нет, не понимаю.
Да, я знаю
Все твои секреты,
Как ты терпишь
Твёрдые предметы.
Всё же знаю -
Это безнадёжно,
Но мечтаю,
Таю, таю, таю, таю, таю, таю...

Мальчик-гей, мальчик-гей,
Будь со мной понаглей.
От стыда не красней,
Мальчик-гей, мальчик-гей.
Положись на друзей,
Мальчик-гей, мальчик-гей.
От меня от..ись

Мальчик-гей...
Мальчик-гей, мальчик-гей,

Будь со мной понаглей.
От стыда не красней,
Мальчик-гей, мальчик-гей.
Положись на друзей,
Мальчик-гей, мальчик-гей.
От меня от..ись,
Мальчик-гей, мальчик-гей...
Мальчик-гей...
Sutaris is offline   Reply With Quote

Old 01-02-2008, 10:07 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Guven's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Belarus
Reputation: 41
Send a message via ICQ to Guven
Quote:
Originally Posted by Sutaris View Post
Could someone please translate these russian lyrics?

Нас не догонят
They will not overtaka us

Только скажи,
Just say
Дальше нас двое
Then we are two
Только огни
Just lights
Аэродрома
Of the aerodrome
Мы убежим,
We will run away
Нас не догонят
They will not overtaka us
Дальше от них
Farer from them
Дальше от дома
Farer from the home
Ночь-проводник
Night-guide,
Спрячь наши тени
Hide our shadows
За облака
Behind the clouds
За облаками
Behind the clouds
Нас не найдут,
They will not find us
Нас не изменят
They will not change us
Им не достать
They cannot touch
Звезды руками
Stars with their hands

Небо уронит
The sky lets fall
Ночь на ладони
Night to the palms
Нас не догонят
They will not overtaka us
Нас не догонят
They will not overtaka us
Нас не догонят...
They will not overtaka us

Мы убежим,
We will run away
Все будет просто
Everything will be easy
Ночь упадёт,
Night will fall
Небо уронит
The sky will let it fall
И пустота на перекрестках
And the emptiness on crossroads
И пустота нас не догонит
And emptiness will not overtake us
Не говори, им не понятно
Dont say, they cannot understand
Только без них,
Please without them
Только не мимо
Please not past
Лучше никак,
Better noway
Но не обратно
But not to turn back
Только не с ними
Please not with them

------------------------------------------

Мальчик-гей
Guy-gey

Мальчик-гей, мальчик-гей,
Guy-gey, Guy-gey

Смотришь нежно,
You look gentle
Ждёшь его вниманья.
Waiting for his attention
Чувства те же,
My feelings are the same
Но не понимаю,
But i dont understand
Сколько можно
How long can
Жить, любя украдкой,
You live loving furtively
Очень сложно
Its very difficult
Скрыть твои повадки.
To hide your habits
Очень трудно
Its very difficult
Скрыть мои страданья,
To hide my sufferings
Очень, очень, очень, очень
Its a very, very , very, very
Неприличное желанье.
Improper desire
Мальчик-гей, мальчик-гей,
Guy-gey, Guy-gey
Будь со мной понаглей.
Be more impudent with me
От стыда не красней,
Мальчик-гей, мальчик-гей.
Guy-gey, Guy-gey
Положись на друзей,
Trust your friends
Мальчик-гей, мальчик-гей.
Guy-gey, Guy-gey
От меня ох...ей,
Be ****in' crazy because of me

Мальчик-гей, мальчик-гей
Guy-gey, Guy-gey

Слёзы душат,
I'm choking with tears
Мысли жить мешают.
The thoughts prevent me to live
Трудно слушать,
Its difficult to hear
Нет, не понимаю.
No, i cant understand
Да, я знаю
Yes, I know
Все твои секреты,
All your secrets
Как ты терпишь
How you stand
Твёрдые предметы.
Hard things.

Всё же знаю -
But i know
Это безнадёжно,
Its irretrievably
Но мечтаю,
But i dream
Таю, таю, таю, таю, таю, таю...
Thawing, thawing...

Мальчик-гей, мальчик-гей,
Guy-gey, Guy-gey
Будь со мной понаглей.
Be more impudent with me
От стыда не красней,
Dont be red cause of shame
Мальчик-гей, мальчик-гей.
Guy-gey, Guy-gey
Положись на друзей,
Trust your friends
Мальчик-гей, мальчик-гей.
Guy-gey, Guy-gey
От меня ох..ей
Be ****in' crazy because of me

Мальчик-гей...
Guy-gey, Guy-gey
Мальчик-гей, мальчик-гей,
Guy-gey, Guy-gey

Будь со мной понаглей.
Be more impudent with me
От стыда не красней,
Dont be red cause of shame
Мальчик-гей, мальчик-гей.
Guy-gey, Guy-gey
Положись на друзей,
Trust your friends
Мальчик-гей, мальчик-гей.
Guy-gey, Guy-gey
От меня ох..ей,
Be ****in' crazy because of me
Мальчик-гей, мальчик-гей...
Guy-gey, Guy-gey
Мальчик-гей..
Guy-gey, Guy-gey
Like this simply any russian idioms cant be translated exactly
__________________
Her şey olacak... Everything will be... Всё будет... Усё будзе...
Guven is offline   Reply With Quote

Old 01-04-2008, 09:51 AM   #3 (permalink)
Member
 
Join Date: Jul 2006
Location: Holland
Reputation: 12
Thank you very much

can you also translate this song, please?

Люди-инвалиды

Чужого не бери
Своё не отдавай
Зажмурься и умри
Люби и умирай

Скажи и поклянись
Скажи что ерунда
Умри и притворись
Что любишь навсегда

Вечер без любви, утро без обиды
Люди-инвалиды, люди-инвалиды
Вечер без любви, утро без обиды
Люди-инвалиды, люди-инвалиды
Люди-инвалиды

Потерянных не ждут
Печальных не хотят
Такие не живут
Их топят как котят

Зажмурься и умри
Скажи что ерунда
Зажмурься и соври
Что любишь навсегда
Sutaris is offline   Reply With Quote

Old 01-04-2008, 12:20 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Bolonka's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: USA, MA
Reputation: 27
Send a message via ICQ to Bolonka Send a message via AIM to Bolonka Send a message via Skype™ to Bolonka
Люди-инвалиды
People-cripples

Чужого не бери
Dont take somebody else's thing
Своё не отдавай
And dont give your things
Зажмурься и умри
Close your eyes and die
Люби и умирай
Love and keep dying

Скажи и поклянись
Tell and swear
Скажи что ерунда
Tell that the nonsence
Умри и притворись
Die and pretend
Что любишь навсегда
That your love is eternal

Вечер без любви, утро без обиды
Evening without love, morning without offence
Люди-инвалиды, люди-инвалиды
People cripples, people cripples
Вечер без любви, утро без обиды
Evening without love, morning without offence
Люди-инвалиды, люди-инвалиды
Люди-инвалиды

Потерянных не ждут
Nobody waits for the lost ones
Печальных не хотят
Nobody wants the sad ones
Такие не живут
People like that dont live
Их топят как котят
They are drowned like kittens

Зажмурься и умри
Close your eyes and die
Скажи что ерунда
Tell that the nonsence
Зажмурься и соври
Closse your eyes and lie
Что любишь навсегда
THat your love is eternal
Bolonka is offline   Reply With Quote

Old 01-05-2008, 06:58 AM   #5 (permalink)
Member
 
Join Date: Jul 2006
Location: Holland
Reputation: 12
Thank you , but i don't really understand the meaning of...люди-инвалиды/people cripples, can you explain to me what they exactley mean with that?...
Sutaris is offline   Reply With Quote

Old 01-05-2008, 07:05 AM   #6 (permalink)
Senior Member
 
Guven's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Belarus
Reputation: 41
Send a message via ICQ to Guven
they meant that people now are not able to love really and truly, they meant that people are cripples in love.

Evening without love, morning without offence
People cripples, people cripples

i like this phrase. they condemn sex without love with this song
__________________
Her şey olacak... Everything will be... Всё будет... Усё будзе...
Guven is offline   Reply With Quote

Old 01-05-2008, 07:18 AM   #7 (permalink)
Member
 
Join Date: Jul 2006
Location: Holland
Reputation: 12
ah okay, i understand it now thanks!
Sutaris is offline   Reply With Quote

Old 01-05-2008, 07:21 AM   #8 (permalink)
Senior Member
 
Guven's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Belarus
Reputation: 41
Send a message via ICQ to Guven
u r welcome
__________________
Her şey olacak... Everything will be... Всё будет... Усё будзе...
Guven is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Translations of Murat Boz's songs... Vlad Turkish lyrics translation 63 09-20-2008 04:49 AM
Song translations are great!! thanks Ishtarbellydancer Arabic lyrics translation 6 06-19-2008 03:10 AM
Sotiria Bellou translations Esbes Greek lyrics translation 21 07-21-2007 01:15 PM
Shakira Lyrics Translations Shakira Spanish lyrics translation 2 06-28-2007 04:28 PM
Why My Translations Erased ??? thedude Turkish lyrics translation 5 01-21-2007 10:25 PM



All times are GMT -6. The time now is 09:30 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1