All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Slavic languages lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 01-03-2008, 04:44 PM   #31 (permalink)
Junior Member
 
Garfield's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 10
Thanks a lot Djamante
Garfield is offline   Reply With Quote

Old 01-04-2008, 07:02 AM   #32 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: The Netherlands
Reputation: 13
you're welcome
Dijamante is offline   Reply With Quote

Old 01-15-2008, 10:18 AM   #33 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
Hey, i need help translating these songs by Ceca, thanks in advance

Dragane Moj

Kosu nisam odsekla
Još za tobom puštam je
Neka raste
I nisam se pomakla
Još sa mesta s kog su te
Povele laste.

Ref:
Dragane moj
Kad dođeš ti
Kada zagrme trube
I sve zadrhti
Dragane moj
Kad dođeš ti
cuce se, a i znace
Bog mene pogledace
Pašću ti u zagrljaj
Pašće mrak sa sunca
A i meni kamen će sa srca

Ispadam iz koraka
Preti da me začara
Tvoja soba
Kad te vidim vidim sve
Jutro kom se ne sviĆe
Ma svanuti mora
---------------------------------

KAŽEM DA TE VOLIM

E sad ću stvarno
da se napijem
kad krila dobijem
sve ću da verujem
Al' nocu kad se
sama pokrijem
po malo bedno je
tebi svejedno je...

Ref.
Kažem da te volim
ti ni da pomeneš
ja bih da te ljubim
ti glavu okreneš, čemu to
mnogo boli što smo zajedno.

E sad ću stvarno
da te ne volim
to ti se zaklinjem
al' samo jednom još.
Svoju ću ljubav
da razapinjem
za mene dobar si
dobar k'o savet loš

-----------------------------

JA JOŠ SPAVAM U TVOJOJ MAJICI

Sinoć sam iz pepela,
malo vatre ukrala.
I baš kao nekada,
s tvojom slikom zaspala.

ref.
Ja još spavam po navici
u tvojoj majici, tvojoj majici

Sinoć sam otvorila,
prozore u grudima.
I baš kao nekada,
prepustila se čudima.

Sinoć sam poletela,
sve do tvojih odaja.
Na tvoje rame sletela,
to se zove predaja
gv84 is offline   Reply With Quote

Old 01-15-2008, 11:05 AM   #34 (permalink)
Senior Member
 
Adrienne's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
Reputation: 127
JA JOŠ SPAVAM U TVOJOJ MAJICI - I still sleep in your shirt

Sinoć sam iz pepela,
last night from the ashes
malo vatre ukrala.
I've stolen a little bit of fire
I baš kao nekada,
and as before
s tvojom slikom zaspala.
I fell asleep with your photo

ref.
Ja još spavam po navici
I still sleep as I got used to
u tvojoj majici, tvojoj majici
in your shirt, in your shirt

Sinoć sam otvorila,
last night I've opened
prozore u grudima.
windows in my chest
I baš kao nekada,
and as before
prepustila se čudima.
let myself to the miracles

Sinoć sam poletela,
last night i flew away
sve do tvojih odaja.
to your chambers
Na tvoje rame sletela,
landed on your shoulder
to se zove predaja
it is called a surrender
__________________
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman

<3

בועז, תתחתן איתי!
Adrienne is offline   Reply With Quote

Old 01-15-2008, 07:34 PM   #35 (permalink)
san
Senior Member
 
san's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 20
Dragane Moj - My Dragan

Kosu nisam odsekla - I didn't cut my hair
Još za tobom puštam je - I'm still letting it grow for you
Neka raste - Let it grow
I nisam se pomakla - And I haven't moved
Još sa mesta s kog su te - still, from that place from which
Povele laste. - the swallows have taken you

Ref:
Dragane moj - My Dragan
Kad dođeš ti - When you come
Kada zagrme trube - When the trumpets start playing (like thunder)
I sve zadrhti - And everything shakes
Dragane moj - My Dragan
Kad dođeš ti - When you come
cuce se, a i znace - It will be heard and known
Bog mene pogledace - God will look upon me
Pašću ti u zagrljaj - I will fall into your embrace
Pašće mrak sa sunca - Darkness will fall from the sun
A i meni kamen će sa srca - And a rock from my heart (literal translation...in english we would say: a load will fall from my shoulders)

Ispadam iz koraka - I am stumbling
Preti da me začara - it threatens to charm me
Tvoja soba - Your room
Kad te vidim vidim sve - When I see you I see everything
Jutro kom se ne sviĆe - The morning that does not want to come
Ma svanuti mora - Must come


*** Dragan is a male name ****
san is offline   Reply With Quote

Old 01-15-2008, 07:39 PM   #36 (permalink)
y!
Senior Member
 
y!'s Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Belgrade,Serbia
Reputation: 60
Send a message via MSN to y!
just little correction...dragan also could mean My dear or something like that...
..I just don't know what it means in this song
y! is offline   Reply With Quote

Old 01-15-2008, 07:48 PM   #37 (permalink)
y!
Senior Member
 
y!'s Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Belgrade,Serbia
Reputation: 60
Send a message via MSN to y!
KAŽEM DA TE VOLIM
I say that I love you

E sad ću stvarno
Not I am really gonna
da se napijem
get drunk
kad krila dobijem
When I get my wings
sve ću da verujem
I will believe you everything
Al' nocu kad se
But at night when I
sama pokrijem
cover myself
po malo bedno je
it's a little bit patetic
tebi svejedno je...
it's all the same for you...

Ref.
Kažem da te volim
I say that I love you
ti ni da pomeneš
You don't even mention it
ja bih da te ljubim
I want to kiss you
ti glavu okreneš, čemu to
You 'turn your head' away, what for
mnogo boli što smo zajedno.
it hurts a lot that we are together

E sad ću stvarno
Now I am really
da te ne volim
not to love you (sound really stupid but...)
to ti se zaklinjem
I swear to you
al' samo jednom još.
But just one more time.
Svoju ću ljubav
All my love I will
da razapinjem
'scatter'
za mene dobar si
you are good for me
dobar k'o savet loš
good like bad advice

and san..btw nice translations..where are u from? and how do u know serbian?
y! is offline   Reply With Quote

Old 01-15-2008, 11:05 PM   #38 (permalink)
san
Senior Member
 
san's Avatar
 
Join Date: May 2007
Reputation: 20
Dragan is written in capital so I think in this instance it's a name...but it could be the other thing also.
I'm from Australia. I was born in the ex regions hehe. Where are you from?
san is offline   Reply With Quote

Old 01-15-2008, 11:33 PM   #39 (permalink)
Senior Member
 
Adrienne's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
Reputation: 127
it means 'my dear' as y! said.. almost every verse is written in capital so it doesnt matter
__________________
Lo or kochav
Ata akhshav
Iti iti, keilu amiti
Kmo az mizman

<3

בועז, תתחתן איתי!
Adrienne is offline   Reply With Quote

Old 01-16-2008, 02:04 AM   #40 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 10
hey..can someone pls tell me what is the name of one song..it goes something like Ja ti pishem pismo stari..
*Kally* is offline   Reply With Quote

Old 01-16-2008, 02:52 AM   #41 (permalink)
Moderator™
 
lollipop's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Reputation: 251
Quote:
Originally Posted by *Kally* View Post
hey..can someone pls tell me what is the name of one song..it goes something like Ja ti pishem pismo stari..
Maybe you mean
Drugi Nacin - Piši mi
youtube link: http://www.youtube.com/watch?v=bvhe3ug7b74
lollipop is offline   Reply With Quote

Old 01-16-2008, 09:30 PM   #42 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
thank you all to everyone that helped translate!
gv84 is offline   Reply With Quote

Old 01-17-2008, 02:03 AM   #43 (permalink)
y!
Senior Member
 
y!'s Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Belgrade,Serbia
Reputation: 60
Send a message via MSN to y!
I am from Belgrade, as u can see..but I am also born in 'ex regions' hah
y! is offline   Reply With Quote

Old 03-05-2008, 02:52 AM   #44 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Mar 2008
Reputation: 10
Thumbs up Please help me with this!!!

Hi! Can someone translate these songs please? Thanks a lot

PILE

Ovo je svet za pametnije,
ovo je put za neke hrabrije
A moje srce je pile
drhti od straha kada grmi
košto svila na kadrmi
A moje srce je pile
pokislo žuto i malo
što je kraj orla jednog zaspalo

Nije da nije bio ti blizu niti će ko
a ja sam sa svakim otišla predaleko
al nestigneš nigdje kada te slome i sruše ti sve
leti dalje sam dole ne gledaj me
Moje suze prema tebi padaju
moje suze prema tebi padaju
moje suze padaju na gore

Ovo je svet za neke važnije,
ovo je put za neke snažnije
A moje srce je pile
drhti od straha kada grmi
košto svila na kadrmi
A moje srce je pile
pokislo žuto i malo
što je kraj orla jednog zaspalo

Nije da nije bio ti blizu niti če ko
a ja sam sa svakim ostišla predaleko
al nestigneš nigdje kada te slome i sruše ti sve
leti dalje sam dole negledaj me
Moje suze prema tebi padaju
moje suze prema tebi padaju
moje suze padaju na gore


And what langues is this?
dp0pii is offline   Reply With Quote

Old 03-05-2008, 08:48 AM   #45 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2007
Location: The Netherlands
Reputation: 13
it's serbian, and you can find Pile here :

http://www.allthelyrics.com/forum/sl...9221-ceca.html
Dijamante is offline   Reply With Quote

Old 03-10-2008, 05:07 PM   #46 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Mar 2008
Reputation: 10
Smile translate Ceca songs

Great thanks to anyone who can translate Lepi Grome moj
http://nl.youtube.com/watch?v=JMcr2SCpac8

and ceca (skim ti Spavas)

http://nl.youtube.com/watch?v=uo5bkKsPRWY

Alfons from Holland

Last edited by alfons400 : 03-10-2008 at 05:20 PM.
alfons400 is offline   Reply With Quote

Old 03-11-2008, 03:11 PM   #47 (permalink)
Lost In Space
 
Spring's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Neverland
Reputation: 233
Hey alfons, we already had a translation of Lepi grome moj, here click

and you got another version too: click


You can find many more Ceca's songs here:
List of all translated Serbian Lyrics
Spring is offline   Reply With Quote

Old 03-11-2008, 03:53 PM   #48 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Mar 2008
Reputation: 10
Default Ceca - Volela sam volela

Can somebody translate this song.


Trazim drugog, al' srce nece
nece ni da zna, nece ni da zna
ljubim drugog, al' srce pati
pati ko da zna, pati k'o da zna


Ref. 2x
Volela sam, volela, volela sam ga
cekala sam, cekala, srce da mi da

Kog' da trazim kad njemu dadoh
sve i ostah sama, sve i ostah sama
sta da nudim kad njemu dadoh
sve i ostah sama, sve i ostah sama

Ref. 2x

Opet kad bih rodila se
njemu sve bih dala, njemu sve bih dala
jos jednom kad bih ja da biram
drugog ne bih zvala, drugog ne bih zvala

Ref. 2x
alfons400 is offline   Reply With Quote

Old 03-11-2008, 03:54 PM   #49 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Mar 2008
Reputation: 10
Default Thanks

Quote:
Originally Posted by Spring View Post
Hey alfons, we already had a translation of Lepi grome moj, here click

and you got another version too: click


You can find many more Ceca's songs here:
List of all translated Serbian Lyrics
thanks
alfons400 is offline   Reply With Quote

Old 03-12-2008, 02:07 PM   #50 (permalink)
Lost In Space
 
Spring's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Neverland
Reputation: 233
Default Volela sam, volela

Quote:
Originally Posted by alfons400 View Post
Can somebody translate this song.


Trazim drugog, al' srce nece
nece ni da zna, nece ni da zna
ljubim drugog, al' srce pati
pati ko da zna, pati k'o da zna


Ref. 2x
Volela sam, volela, volela sam ga
cekala sam, cekala, srce da mi da

Kog' da trazim kad njemu dadoh
sve i ostah sama, sve i ostah sama
sta da nudim kad njemu dadoh
sve i ostah sama, sve i ostah sama

Ref. 2x

Opet kad bih rodila se
njemu sve bih dala, njemu sve bih dala
jos jednom kad bih ja da biram
drugog ne bih zvala, drugog ne bih zvala

Ref. 2x
I Loved, Loved

I'm looking for somebody else, but the heart won't
won't even hear about it, won't even hear about it
I kiss another, but the heart suffers
suffers as if it knows, suffers as if it knows

I loved, loved, I loved him
I was waiting, waiting, for him to give me his heart

Who should I look for when I gave him
everything and I stayed alone, everything and stayed alone
what can I offer when I gave him
everything and I stayed alone, everything and stayed alone

If I'd be born again
I'd give everything to him, I'd give everything to him
once more if I'd to chose
I wouldn't call another, I wouldn't call another
Spring is offline   Reply With Quote

Old 04-18-2008, 10:03 PM   #51 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
Hi, everyone as usual im looking for a few ceca translations. It is a few songs, but i do apperciate it, thanks in advance!

Neodoljiv, neumoljiv

Ja sam nocas jedna vise
s kojom nisi tu
zasto hocu da se vratim
starom dobrom zlu

Da me mucis, da me kinjis
ko sve robove
da me slomis i potopis
zadnje brodove

Neodoljiv, neumoljiv
voleh te i suvise
takvi kao ti me, duso, ubise

Satovi u mojoj dusi
idu unazad
jedno juce uzelo mi
i sutra i sad

Bol na licu ne prolazi
niti jenjava
moje srce jos za tobom
jos prokisnjava
-----------------------------------
Plan B

Ej, kad te blize pogledam
zgodan si i ne
dobar si za jednu noc
al' ne i za dve

Sinoc si me mazio
pa bi hteo jos
danas je moj horoskop
dobar, a tvoj los


Okolina moja zna, okolina ce ti reci
da za tobom, provereno, vene necu seci
ode jedan, dodju dva
proci ce ih jos toliko
a ja drhtim samo kad mi je zima
ne svidja mi se niko

Ej, nemoj da se zanosis
da te zelim ja
ti si samo jedna jos
lazna uzbuna

Jedan vise promasaj
greska i plan B
dobar si za jednu noc
al' ne i za dve

Ponekad placem da niko ne cuje
jer biti sam, bedno je
ponekad zelim da nekom predam se
ljubav me steze, a ja ne dam se
-------------------------------------------------
Sta je to u tvojim venama

Izlazim iz tvoga stana
uplakana, uplakana
a znam da je sinoc tamo
opet druga milovana

Sta, sta, sta, sta

Sta je to u tvojim venama
sto te tera drugim zenama
sta je to u muskoj cudi
sto me tera da poludim

Kad te zovem telefonom
zauzeto sve do zore
pa mi srce moje kaze
vodis tajne razgovore

Sta, sta, sta, sta

Oko tebe cura puno
pa mi suze kvase lice
a ti kazes bas si luda
to su moje drugarice

Sta, sta, sta, sta
----------------------------
Stereo bol

U suprotnom smeru
vozim dvesta na sat
tuga brza je i peske prestize me
ovo na radiu nasa je pesma, zar ne

Na zadnjem sedistu sa crne haljine cvet
u mojim venama promila vise od pet
samo ta nasa stvar prokleto ziva je
ne bih stala ni da kidam zice
stani pesmo, stani izdajice

Ref.
Kao stereo bol i ove noci blizu si ti
a gde si ljubavi jos daleko si
halo, ima li koga u ovom oblaku nemira
zove te zauvek tvoja Lajka iz svemira

Kroz olujnu noc
vozim bez farova prasina secanja
za mnom podize se
ovo na radiu nasa je pesma, zar ne

Tvoj sat u pregradi
je za rukavice
po mokrim staklima
krvave musice
samo ta nasa stvar
prokleto ziva je
gv84 is offline   Reply With Quote

Old 04-19-2008, 07:02 AM   #52 (permalink)
Senior Member
 
velvet_sky's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 42
Plan B / Plan B

Ej, kad te blize pogledam / hey, when i look closer to you
zgodan si i ne / you are pretty and no
dobar si za jednu noc / you are good for one night
al' ne i za dve / but not for two

Sinoc si me mazio / last night you were cockering me
pa bi hteo jos / and i will get more now
danas je moj horoskop / today my horoscope
dobar, a tvoj los / is good, and your's bad


Okolina moja zna, okolina ce ti reci / my setting know, my setting will tell you
da za tobom, provereno, vene necu seci / that for you, is verifying, veins won't cut
ode jedan, dodju dva / one is going, two are comeing
proci ce ih jos toliko / past them
a ja drhtim samo kad mi je zima / and i am trambeling only when its winter
ne svidja mi se niko / i dont like anybody

Ej, nemoj da se zanosis / hey, dont think
da te zelim ja / that i want you
ti si samo jedna jos / you are only one more
lazna uzbuna / false alarm

Jedan vise promasaj / one more is missing
greska i plan B / a mistake and plan B
dobar si za jednu noc / you are good for one night
al' ne i za dve / but not for two

Ponekad placem da niko ne cuje / sometimes when i am crying nobody hear me
jer biti sam, bedno je / because to be alone is sad
ponekad zelim da nekom predam se / sometimes i wanna give up to somebody
ljubav me steze, a ja ne dam se / love is choking me, but i am not giving up
__________________
Sometime I feel like going down, I'm so disconnected...

Last edited by velvet_sky : 04-19-2008 at 01:44 PM.
velvet_sky is offline   Reply With Quote

Old 04-19-2008, 12:09 PM   #53 (permalink)
Senior Member
 
NPazarka's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Reputation: 38
ljubav me steze means something like love is choking me.
NPazarka is offline   Reply With Quote

Old 04-19-2008, 01:44 PM   #54 (permalink)
Senior Member
 
velvet_sky's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 42
i edited it thanks
__________________
Sometime I feel like going down, I'm so disconnected...
velvet_sky is offline   Reply With Quote

Old 04-21-2008, 09:52 AM   #55 (permalink)
Member
 
Join Date: Aug 2007
Reputation: 10
thank you velvet sky, im just going to bump up the thread for the other songs
gv84 is offline