Could someone translate these two songs for me? Please
Darko Radovanović - ZASTAVE
Nižem kao perle poraze,
svaki tebi posvećen.
Bliže pripi svoje obraze,
i oživi me za tren.
Ćuti da si do sad skitala,
sad je važno da si tu.
Znam te nikad nebi priznala,
da si kao ja na dnu.
Raširi svoj osmeh kao zastavu,
po ovom nebu s' koga kiše padaju.
Da bar za noć zaboravim,
da sutra ponovo ćeš s' njim,
moj zadnji dah da ti ostavim,
da ti ostavim.
Darko Radovanović - DOSIJE
Možda mi nije suđeno,možda je vreme pogrešno,
da se na neku od tih glupih stvari vadimo.
Ćutimo tako danima, minut nam traje satima,
i već te dugo o meni, ništa i ne zanima.
I još smo blizu, al' nikad dalje bili nismo.
Sve što se može srušiti,veruj, srušili mi smo.
Ne glumi kad znaš, ništa od nas ostalo nije.
Šta će ti dokaz, ovo je poraz, naš dosije.
Ništa od nas, nek' blede na zidu imena dva,
bili smo jedno al' sad smo samo ti i ja.
Ćutimo praznih pogleda, svaki je dah k'o uvreda.
Pustimo ljubav, bolje da nas takve ne gleda.
I još smo blizu, al' nikad dalje bili nismo.
Sve što se može srušiti, veruj srušili mi smo.