All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Slavic languages lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 04-13-2008, 01:06 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Reputation: 10
Talking Milan Stankovic - Nepopravljivo

Hi guys, I was just wondering if anybody could please translate this song for me..


Milan Stankovic - Nepopravljivo

Nepopravljivo, nepopravljivo sam lud
lud za tvojim telom, tvojim usnama...
Nepopravljivo, nepopravljivo sam tvoj
nocas umro bih na tvojim rukama...

Toliko usana vrelih sam probao,
tolike snove sam do zore prodao,
nisam kraj ljubavi, prave ni prosao...

Od prvog pogleda, od prvog dodira,
sve se promenilo, sve se okrenulo,
ko da sam lavinu, s tobom pokrenuo...

ref. x2

I ja sam lutao, i ti si lutala,
i ja sam ljubio, i ti si ljubila,
nije nam sudjeno bilo sa drugima...

Od prvog pogleda, od prvog dodira,
sve se promenilo, sve se okrenulo,
ko da sam lavinu, s tobom pokrenuo...

Thankss
ministryofsound77 is offline   Reply With Quote

Old 04-13-2008, 06:22 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Adrienne's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
Reputation: 151
Nepopravljivo, neporavljivo sam lud
Incurably, I'm incurably crazy
lud za tvojim telom, tvojim usnama...
about your body, your lips
Nepopravljivo, neporavljivo sam tvoj
Incurably, I'm incurably yours
nocas umro bih na tvojim rukama...
I would die in your arms tonight

Toliko usana vrelih sam probao,
I've kissed so many hot lips
tolike snove sam do zore prodao,
sold so many dreams til down
nisam kraj ljubavi, prave ni prosao...
I havent even passed by the real love

Od prvog pogleda, od prvog dodira,
From the first look, from the first touch
sve se promenilo, sve se okrenulo,
everything has changed, everything turned around
ko da sam lavinu, s tobom pokrenuo...
Like I started up the avalanche with you



I ja sam lutao, i ti si lutala,
I was wandering, and you were wandering
i ja sam ljubio, i ti si ljubila,
I was kissing, and you were kissing
nije nam sudjeno bilo sa drugima...
It wasnt meant to be with the others

Od prvog pogleda, od prvog dodira,
From the first look, from the first touch
sve se promenilo, sve se okrenulo,
everything has changed, everything turned around
ko da sam lavinu, s tobom pokrenuo...
Like I started up the avalanche with you
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..

Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
Adrienne is offline   Reply With Quote

Old 04-13-2008, 08:36 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Reputation: 10
Thanks!!
ministryofsound77 is offline   Reply With Quote

Old 04-14-2008, 03:52 AM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Adrienne's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Belgrade, Serbia
Reputation: 151
Welcome
__________________
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..

Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
Adrienne is offline   Reply With Quote

Old 07-28-2008, 11:19 AM   #5 (permalink)
Junior Member
 
Vanjicaaa's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Reputation: 10
Default :s

niko ne zna pravi prevod za nepopravljivo?
msm sigurno ima....incurable znaci neizlecivo...
__________________
O Kako Bole Zvuci Prevare
Vanjicaaa is offline   Reply With Quote

Old 08-02-2008, 04:42 AM   #6 (permalink)
Lost In Space
 
Spring's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Neverland
Reputation: 239
Well... I wouldn't say nobody knows the English word for nepopravljivo.. but.. I suppose the way Adrienne translated is fine just not literal and therefore maybe makes more sense in English

Nepopravljivo in English would be Beyond repair or unmendable; irreparable and maybe we can say "Crazy beyond repair" or "unmendably crazy"
Spring is offline   Reply With Quote

Old 08-03-2008, 03:33 AM   #7 (permalink)
Junior Member
 
Vanjicaaa's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Reputation: 10
Quote:
Originally Posted by Spring View Post
Well... I wouldn't say nobody knows the English word for nepopravljivo.. but.. I suppose the way Adrienne translated is fine just not literal and therefore maybe makes more sense in English

Nepopravljivo in English would be Beyond repair or unmendable; irreparable and maybe we can say "Crazy beyond repair" or "unmendably crazy"
hmm dono those words..i even tried unfixable , but that doesnt exist in english language....still to me thats the closest i know to nepopravljivo
__________________
O Kako Bole Zvuci Prevare
Vanjicaaa is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 02:57 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1