Could someone please translate these songs to english for me? Thank you!
1.Bas je dobro biti ja
Svaki dan po kaficima
pijem kafu sa mladicima
po buticima vucem se
po sto puta presvucem se
Svaki dan po kafićima
pijem kafu sa mladićima
po buticima vučem se
po sto puta presvučem se
Ref.
Ooo...bas je dobro biti ja
bas je dobro biti ja
Ni sa kim se ne bih menjala
bas je dobro biti ja
Ooo...baš je dobro biti ja
baš je dobro biti ja
i kad bih se opet rodila
ja bih opet bila ja
Ja nikada ne propustam
nijedno desavanje
ja izlazim onda kad
kad svi krenu na spavanje
Ja nikada ne propuštam
nijedno dešavanje
ja izlazim onda kad
kad svi krenu na spavanje
Rap:
Dobro jutro, izvolite vas peti dupli espresso
svuda te ceka mesto, bas ti je dobro sestro
od stana do kola Dolce Gabbana
Cavalli od kola do stana, i tako svakog dana...
Dobro vece, je l' za vas Moet Chandon
izvinjavam se, pijem samo Dom Perignon
druge sve bi dale za minut na mestu tvom
jer gde god ti se pojavis, tu nastane lom
2. Testament (PS. You don't have to translate pusi k***c bre, I know that, hehe, besides I figured it's not allowed on this forum so..don't translate it
zovem te samo da ti kazem da te volim,da si ti moja ljubav,ali ti opet nisi dostupan, a u redu necu vise zvati... Pusi ku**c bre!
Gotovooo
Testament,
Ja ove noci pisem testament
Bolje i da umrem,
Nego da se probudim i sutra sa ovim bolom
Testament,
Moj zadnji pokusaj i argument
Bolje i da umrem,
Kad ne mogu da drzim ovu ljubav pod kontrolom.
Ti kazes ako prekinemo sada,
Povredjen nece biti niko
Sto to govoris,
Kada volim te toliko?!
Uzalud poljupci se nocas trose,
I ne znam da li mi je dobro il' lose,
Dok se trudimo da sve prodje spontano.
Nemoj da oklevas,
To nista ne menja
Protresi me do kraja,
Tako zavisna sam od tebe
Bolje da odmah bacim dokumenta,
Jer nemam vajde od mog argumenta
Jer i bez mene bices srecan
I zato si sada tako indiferentan
Ti mislis cak i ovog momenta,
Kol'ko si dobar od mog testamenta
O,Boze blagi kakav cinizam,
dokle to ide tvoj egoizam?!