Hii can somebody give me the lyrics to Azis- Obicham te
Not in kyrilik (Тази вечер ) letters
I want it in latin letters.
thanks
Hii can somebody give me the lyrics to Azis- Obicham te
Not in kyrilik (Тази вечер ) letters
I want it in latin letters.
thanks
Here you are
Обичам те
Obicham te
Денят в който ти реши да си тръгнеш
Deniat v koito ti reshi da si tragnesh
и света да обърнеш само само за ден.
I sveta da obarnesh samo samo za den.
Помислих си, че всеки правото има
Pomislih si, che vseki pravoto ima
пътят си да избира и да бъде щастлив.
patiat si da izbira I da bade shtastliv.
На-на-на-на о-о-оооо
Na-na-na-na o-o-oooo
Денят в който ти реши да си тръгнеш
Deniat v koito ti reshi da si tragnesh
и света да обърнеш само само за ден.
I sveta da obarnesh samo samo za den.
Помислих си, че всеки правото има
Pomislih si, che vseki pravoto ima
пътят си да избира и да бъде щастлив.
patiat si da izbira I da bade shtastliv.
Припев:
Обичам те, искам твойте ръце.
Obicham te, iskam tvoite ratse.
Обичам те, да милват мойто лице.
Obicham te, da milvat moito litse.
Обичам те до болка
Obicham te do bolka
и аз без теб не мога аз!
I az bez teb ne moga az!
Незнам къде си и неща и да зная,
Neznam kade si I neshta I da znaya,
любовта си ти дадох, ти пък стигна до края.
liubovta si ti dadoh, ti pak stigna do kraya.
В златна клетка няма аз да те сложа
V zlatna kletka niama az da te sloja
и да искам не мога, просто имаш криле.
I da iskam ne moga, prosto imash krile.
Денят в който ти реши да си тръгнеш
Deniat v koito ti reshi da si tragnesh
и света да обърнеш само само за ден.
I sveta da obarnesh samo samo za den.
Помислих си, че всеки правото има
Pomislih si, che vseki pravoto ima
пътят си да избира и да бъде щастлив.
patiat si da izbira I da bade shtastliv.
Припев:
Обичам те, искам твойте ръце.
Obicham te, iskam tvoite ratse.
Обичам те, да милват мойто лице.
Obicham te, da milvat moito litse.
Обичам те до болка
Obicham te do bolka
и аз без теб не мога аз!
I az bez teb ne moga az!
Незнам къде си и неща и да зная,
Neznam kade si I neshta I da znaya,
любовта си ти дадох, ти пък стигна до края.
liubovta si ti dadoh, ti pak stigna do kraya.
В златна клетка няма аз да те сложа
V zlatna kletka niama az da te sloja
и да искам не мога, просто имаш криле.
I da iskam ne moga, prosto imash krile.
На-най-на-на.
Na-nai-na-na.
А-а-а-ааааа-а-а-а
Денят в който ти реши да си тръгнеш
Deniat v koito ti reshi da si tragnesh
и света да обърнеш само само за ден.
I sveta da obarnesh samo samo za den.
Помислих си, че всеки правото има
Pomislih si, che vseki pravoto ima
пътят си да избира и да бъде щастлив.
patiat si da izbira I da bade shtastliv.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
can sombady translate this song to englisch thx
please i need this to suprise my girlfriend she's from bulgaria en i wand to know wath he sing so somebady please give me de translatian in englisch thx![]()
I gave a try to translate this song for you but my bulgarian isn't yet in the appropriate level and this song is difficult. I hope a native can take a look at it and fill the black holes looool. I wish I could help you more but sorry I can't.
Обичам те
I love you
Денят в който ти реши да си тръгнеш
The days in which you decide to go away
и света да обърнеш само само за ден.
and it illuminates in order you to come back only only for one day (????)
Помислих си, че всеки правото има
I get that everyone has the right
пътят си да избира и да бъде щастлив.
to choose his own way (destiny) and to be happy.
На-на-на-на о-о-оооо
Денят в който ти реши да си тръгнеш
и света да обърнеш само само за ден.
Помислих си, че всеки правото има
пътят си да избира и да бъде щастлив.
Обичам те, искам твойте ръце
I love you, I want your hand
Обичам те, да милват мойто лице.
I love you, to caress my face.
Обичам те до болка
I love you until the pain
и аз без теб не мога аз!
and I without you I can’t (live)!
Незнам къде си и неща и да зная,
I don’t know where ….. (I don’t know how to translate the rest)
любовта си ти дадох, ти пък стигна до края.
love I gave you, but you reach till the end.
В златна клетка няма аз да те сложа
There is no one golden cell in which I would place you (????)
и да искам не мога, просто имаш криле.
……………………….. (hmmm I can’t translate this one either)
Денят в който ти реши да си тръгнеш
и света да обърнеш само само за ден.
Помислих си, че всеки правото има
пътят си да избира и да бъде щастлив.
Обичам те, искам твойте ръце
Обичам те, да милват мойто лице.
Обичам те до болка
и аз без теб не мога аз!
Незнам къде си и неща и да зная,
любовта си ти дадох, ти пък стигна до края.
В златна клетка няма аз да те сложа
и да искам не мога, просто имаш криле.
На-най-на-на.
А-а-а-ааааа-а-а-а
Денят в който ти реши да си тръгнеш
и света да обърнеш само само за ден.
Помислих си, че всеки правото има
пътят си да избира и да бъде щастлив.
P.S. 1 Btw I wonder who moved that song into Greek forum?I will move it immediately to the Slavic one.
P.S. 2 Now I have a headache niah niah.![]()
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
thx for helpif i can do somting just ask it
![]()
You're Welcome dem![]()
if you need something else, let me know![]()
Thank you velvet_sky for your help!
Dem you're welcome![]()
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
thx velvet sky but do you haven the lyric of preslava ne sym angel in latin letters + translation i don't find it sow if you wanne help me thx![]()
I translated this song for you since it's not very difficult for me. I do understand almost everything.
Не съм ангел
I'm not an angel
Грешна съм пред Бога и пред хората
I’m sinner in front of God and in front of people
грешна съм пред любовта
I’m sinner in front of love
мислиш си че ме познаваш че аз съм ангел
You think that you know me, that I’m an angel
нe не съм ранявала съм 100 пъти
no, I’m not, I have hurt one hundred times
предавала съм 100 пъти
I have betrayed one hundred times
и само за един боли ме и това си ти.
and only one hurts me and this is you.
Обичай ме на инат ме обичай
Love me without obstinacy, love me
обичай ме като луд ме обичай
love me like crazy, love me
обичай ме мен и лошата в мене
love me, me and the bad (woman) in me
обичай ме мен и грешната в мене
love me, me and the sinner in me
Обичай ме на инат ме обичай
Love me without obstinacy, love me
обичай ме като луд ме обичай
love me like crazy, love me
обичай ме без да си заслужава
love me without to worth it (even if I don’t worth it)
обичай ме само това ме спасява.
love me, only this can save me.
Не мълчи по дяволите ме прати
Don’t be silent, send me to hell*
или за всичко ми прости
or forgive me for everything
дори да искам за не мога да бъда ангел
even if I want it I can’t be an angel
нe не съм ранявала съм 100 пъти
no, I’m not, I have hurt one hundred times
предавала съм 100 пъти
I have betrayed one hundred times
и само за един боли ме и това си ти.
and only one hurts me and this is you.
Обичай ме на инат ме обичай
Love me without obstinacy, love me
обичай ме като луд ме обичай
love me like crazy, love me
обичай ме мен и лошата в мене
love me, me and the bad (woman) in me
обичай ме мен и грешната в мене
love me, me and the sinner in me
Обичай ме на инат ме обичай
Love me without obstinacy, love me
обичай ме като луд ме обичай
love me like crazy, love me
обичай ме без да си заслужава
love me without to worth it (even if I don’t worth it)
обичай ме само това ме спасява.
love me, only this can save me.
* Hmmm actually I’m not very sure
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
bravo maria,your translation needs no correction..only "и само за един боли ме и това си ти" i would translate this way:"i'm in pain for only one and this is you" but the others will catch the meaning with your translation too
"Не мълчи по дяволите ме прати"-means exactly this you have written![]()
Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
Ne sym angel
Greshna sym pred Boga I pred horata
greshna sym pred liubovta
mislish si che me poznavash che az sym angel
ne ne sym raniavala sym sto pyti
predavala sym sto pyti
I samo za edni boli me I tova si ti.
Obichai me na inat me obichai
obichai me kato lud me obichai
obichai me men I loshata v mene
obichai me men I greshnata v mene
Obichai me na inat me obichai
obichai me kato lud me obichai
obichai me bez da si zaslujava
obichai me samo tova me spasiava.
Ne mylchi po diavolite me prati
ili za vsichko mi prosti
dori da iskam za ne moga da byda angel
ne ne sym paniavala sym sto pyti
predavala sym sto pyti
I samo za edni boli me I tova si ti.
Obichai me na inat me obichai
obichai me kato lud me obichai
obichai me men I loshata v mene
obichai me men I greshnata v mene
Obichai me na inat me obichai
obichai me kato lud me obichai
obichai me bez da si zaslujava
obichai me samo tova me spasiava.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Thanks I tried hard to translate it.But I just realized that it was in the list, sorry for not checking if it was already translated.
Anyways that's the translation of Stela -> Ne sym angel.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
I am too latehehe bravo maria, you are getting better
it's nice
![]()
Обичай ме на инат ме обичай
Love me without obstinacy, love me
should be
Love me, with obstinacy, love me
and hmm if i have to translate "на" it means on, so " on obstinancy" but I think it doesn't sound good, so with obstinancy is better![]()
thx evryonei'm glad to have this lyric i love bulgaria songs
its make me happy bye
![]()
velvet sky are you from bulgaria to ? and is it true that azis en djordan not from bulgaria but from gipsy ? bye ...peace![]()
yeah they are gipsy
Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
Yeah I am... well I know that azis is a gipsy, for djordan I don't know...
I am not so interested at these singers, you know![]()