All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Spanish lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 06-17-2006, 04:32 PM   #31 (permalink)
Member
 
Join Date: Sep 2005
Reputation: 36
i can understand most spanish para un gringo pero a veces no puedo entender muchas cosas como Cojela Que Va Sin Jockey i think this means(She Went With Out A Partner or a boyfriend)am i right?

and what is Tumba'o from bandoleros i can understand everything but this word.
linuxwins2004 is offline   Reply With Quote

Old 06-17-2006, 06:04 PM   #32 (permalink)
Senior Member
 
arux's Avatar
 
Join Date: May 2006
Reputation: 23
Send a message via AIM to arux Send a message via Yahoo to arux
Yea, you are right. Tumbao means style, things that make you unique.
arux is offline   Reply With Quote

Old 06-17-2006, 10:54 PM   #33 (permalink)
tru_love
 
from the same song, Bandoleros, what does 'tanta baba' mean? I think that is what Don omar is sayin
  Reply With Quote

Old 06-18-2006, 12:50 PM   #34 (permalink)
Senior Member
 
arux's Avatar
 
Join Date: May 2006
Reputation: 23
Send a message via AIM to arux Send a message via Yahoo to arux
He means 'so much stupid talk'
arux is offline   Reply With Quote

Old 06-18-2006, 06:41 PM   #35 (permalink)
Member
 
Join Date: Sep 2005
Reputation: 36
what is maluco also.
( Conocido mundialmente como el maluco )
known worldwide as the what??

and this also sorry
( guasimillas )
linuxwins2004 is offline   Reply With Quote

Old 06-18-2006, 08:04 PM   #36 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2006
Reputation: 10
What does Chulin Culin Chunfly mean?
xx_jayla_xx is offline   Reply With Quote

Old 06-18-2006, 08:54 PM   #37 (permalink)
Member
 
Join Date: Sep 2005
Reputation: 36
it means chulin culin chunfly
like we're flashy and got the bling bling( a guess)
linuxwins2004 is offline   Reply With Quote

Old 06-19-2006, 10:00 AM   #38 (permalink)
Senior Member
 
arux's Avatar
 
Join Date: May 2006
Reputation: 23
Send a message via AIM to arux Send a message via Yahoo to arux
Maluco - Probably from 'malo', bad guy

Guasimillas - Senseless, crappy stuff.

Chulin Culin Chunfly - This was invented by the guy who wrote the song so all we can do is try to figure out the meaning by analizing the words and the context of the song. Chulin Culin comes from the two Spanish words 'Chulo' and 'Culo', respectively, so this part means 'Cute Butt'. 'Chunfly' is how many latinos pronounce 'Cornflakes'. Putting it all together, we come up with a nice recipe of "Cute Butt Cornflakes". This makes sense in the context of the song because he says "With your 'Cute Butt Cornflakes', I open my mouth and my tongue droops".
arux is offline   Reply With Quote

Old 06-19-2006, 02:04 PM   #39 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2006
Reputation: 10
hahaha thats funny! i NEVER would have got that without ur help! thanks
xx_jayla_xx is offline   Reply With Quote

Old 06-19-2006, 03:02 PM   #40 (permalink)
Senior Member
 
arux's Avatar
 
Join Date: May 2006
Reputation: 23
Send a message via AIM to arux Send a message via Yahoo to arux
You are welcome haha...
arux is offline   Reply With Quote

Old 06-23-2006, 11:23 PM   #41 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2006
Reputation: 10
i'm sorry to keep asking stuff, but what do these mean:
* enamoren
* Traicionera
* Cuentame
* Sacala
* mismo/misma

thank you so much!
xx_jayla_xx is offline   Reply With Quote

Old 06-24-2006, 08:54 AM   #42 (permalink)
Member
 
Chiquita Nikkita's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Reputation: 13
i think i've got these for you. Im just a bit unsure of the form of the first one.

Enamoren- (subjunctive ustedes... form of enamorar, to enamor/win the heart of) so, they win the heart of/ they enamor.

Traicionera- trecherous

Cuentame- tell me (its a command)... cuentaME todos tus secretos (tell ME all of your secrets).

Sacala- another command. take it, it (la) is a femanine noun that you add to the end of the verb... so instead of saca la foto, you just say "sacala"

Mismo/misma- the same
__________________
"Mi GeNte, Yo SoLaMeNtE aQuI sOy Un VaLiEnTe...
QuE lEs PiDe QuE nO dErRaMeN yA lA sAnGrE iNoCeNtE...
aRrEgLaN cOmO hOmBrEs, Y nO sE fAlLeN mUtUaMeNtE..."

-Daddy Yankee
Chiquita Nikkita is offline   Reply With Quote

Old 06-24-2006, 10:27 AM   #43 (permalink)
Senior Member
 
arux's Avatar
 
Join Date: May 2006
Reputation: 23
Send a message via AIM to arux Send a message via Yahoo to arux
In the song "Sacala", they are referring to a gun. 'Sacala, dale usala' means 'Take it out, come on, use it'.
arux is offline   Reply With Quote

Old 06-25-2006, 02:44 AM   #44 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2006
Reputation: 16
Default Correction

Arux, i was reading your post and you got most of the things but there are some things that you are saying wrong.

First:

Pelón- A boricua slang for someone stupid. Like someone who makes stupid jokes but doesn't make anyone to laugh, in this case... the guy is a joke.

bocina- Not only speaker but in some other songs it means the car's horn.

eso es- means that's it. We the puerto ricans say "eso es" to encourage someone when doing something like dancing sexy or something like that.

CHULIN CHULIN CHUNFLY- doesn't mean anything you said but was taken as a parody of an old song of Chespirito. I think was "el chavo" or "chapulin colorado" I still remember that old song chulin chulin chunfly.
Daemoniumm is offline   Reply With Quote

Old 06-25-2006, 10:38 AM   #45 (permalink)
Senior Member
 
arux's Avatar
 
Join Date: May 2006
Reputation: 23
Send a message via AIM to arux Send a message via Yahoo to arux
K thanks. I also call the car horn bocina but in that case it meant the speaker. However, you are right. In other songs like "Tocale Bocina" it refers to the car horn.

I said 'that's how I like it' to translate 'Eso Es' to retain the fact that it is meant to encourage the people dancing, and 'that's it' is not used in that sense in English. On the contrary, it has a negative connotation. If you wanted it literally, it would say "That Is"

Now that you mention it, I remember watching 'El chavo del 8' and I recall some weird thing he sang. The fact that the expression was taken form somewhere and altered supports the fact that it has a meaning. If he wanted to say the same (meaningless?) thing from 'El chavo' he would have used it in its original version. He altered it for some reason, he removed that letter H so that it would say Culin. 'Chulin Culin' means "Cute Butt" aqui y en China.
arux is offline   Reply With Quote

Old 06-26-2006, 06:48 PM   #46 (permalink)
Member
 
Chiquita Nikkita's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Reputation: 13
what is madura enfocao? Its in a daddy yankee song... mature something?
__________________
"Mi GeNte, Yo SoLaMeNtE aQuI sOy Un VaLiEnTe...
QuE lEs PiDe QuE nO dErRaMeN yA lA sAnGrE iNoCeNtE...
aRrEgLaN cOmO hOmBrEs, Y nO sE fAlLeN mUtUaMeNtE..."

-Daddy Yankee
Chiquita Nikkita is offline   Reply With Quote

Old 06-26-2006, 11:57 PM   #47 (permalink)
Junior Member
 
Ladyvenom's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Toronto
Reputation: 10
hey can you tell me if there is a slang meaning to "mas maiz"?? cuz there is a song called that but i dont really understand the meaning
Ladyvenom is offline   Reply With Quote

Old 06-27-2006, 11:47 AM   #48 (permalink)
Member
 
Join Date: Sep 2005
Reputation: 36
Mas Maiz is a nore song isn't is it means "more corn"

NORE U SUCK
linuxwins2004 is offline   Reply With Quote

Old 06-27-2006, 02:08 PM   #49 (permalink)
Senior Member
 
arux's Avatar
 
Join Date: May 2006
Reputation: 23
Send a message via AIM to arux Send a message via Yahoo to arux
Yep, it means 'more corn'. However, I think they employed that phrase in a more clever way. In the chorus when they say 'mas maiz' it sounds like they are saying 'mama ahi' (suck/lick me here). No one can say they are saying anything vulgar; after all, isnt the song about the corn? lol

Enfocao means focused, I guess he is advising to keep your focus while you mature.
arux is offline   Reply With Quote

Old 06-27-2006, 03:07 PM   #50 (permalink)
Member
 
Join Date: Sep 2005
Reputation: 36
i still stand by my second phrase
NORE U SUCK
linuxwins2004 is offline   Reply With Quote

Old 06-27-2006, 08:25 PM   #51 (permalink)
Junior Member
 
Ladyvenom's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Toronto
Reputation: 10
lol thanks, i knew it ment more corn but i didnt get how it makes sense in the song, but i guess you could be right with the mama ahi
and thats the only song of nore i know and i like it so i donno how much they suck:P but its a good song to dance to
Ladyvenom is offline   Reply With Quote

Old 06-27-2006, 09:29 PM   #52 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2006
Reputation: 10
Nore doesn't suck! u need to stop lol
xx_jayla_xx is offline   Reply With Quote

Old 06-27-2006, 10:17 PM   #53 (permalink)
Senior Member
 
arux's Avatar
 
Join Date: May 2006
Reputation: 23
Send a message via AIM to arux Send a message via Yahoo to arux
In another song (El Booty by Wisin y Yandel) they say 'esa gallina esta pidiendo maiz'. You know that in reggaeton they have a series of metaphors for the girls (gata, loba etc) that are used over and over. So here the girl acts as a hen asking for more corn, demanding more from the man (she is horny).
arux is offline   Reply With Quote

Old 06-28-2006, 10:27 AM   #54 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jun 2006
Location: ELGIN ILLINOIS
Reputation: 10
Default pleasae can you translate in english

Quote:
Originally Posted by arux
I know quite a lot of Spanish slang, specially the ones used in reggaeton. If you have any you dont know, just post them here...
can you translate mayor que yo by baby ranks and daddy yankee
lydia is offline   Reply With Quote

Old 06-28-2006, 01:18 PM   #55 (permalink)
Senior Member
 
arux's Avatar
 
Join Date: May 2006
Reputation: 23
Send a message via AIM to arux Send a message via Yahoo to arux
Here is a thread on that song... http://www.allthelyrics.com/forum/ly...r-ayudeme.html
arux is offline   Reply With Quote

Old 06-28-2006, 09:22 PM   #56 (permalink)
Junior Member
 
Ladyvenom's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Toronto
Reputation: 10
oo alright yea im getting the meaning now and now I know a new song...Ive never heard of El Booty , going to go download it thanks alot!
Ladyvenom is offline   Reply With Quote

Old 06-28-2006, 09:26 PM   #57 (permalink)
Junior Member
 
Ladyvenom's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Toronto
Reputation: 10
o another thing maybe you can help me...its not translation but in the other threads they dont seem to be replying....
there is this website www.latinnetworks.ca and when you go to the main page 2 songs play one after the other, do you by any chance know the name of either one of them?
Ladyvenom is offline   Reply With Quote
<