-hudo (sp)- 'muevete hudo' in a ricky martin song lol
i always thought he was saying muevete DURO<-------- like move it hard....?
"...Cangri- A person that is respected. Equivalent to saying 'tha man'. This is strictly Puertorican..."
I was told this means congressman or a person of stature/ a VIP.
i always thought he was saying muevete DURO<-------- like move it hard....?
"...Cangri- A person that is respected. Equivalent to saying 'tha man'. This is strictly Puertorican..."
I was told this means congressman or a person of stature/ a VIP.
what does anyone think about this?
yeah, yur right, i'd say cangri is like um, yeah "tha man", boss, sorta like that... and yes, "duro" would be correct.
__________________
Y ERES TU, SOLO TU
LA QUE ME LLEVA A LA LUNA
LA QUE CALMA MIS LOCURAS
LA QUE ME QUEMA LA PIEL
Y ERES TU, SIEMPRE TU
ANGEL DE LA MADRUGADA
EL TATUAJE DE MI ALMA
PARA SIEMPRE TE ENCONTRE
whenever you see ''soar'', it 's due to some problem with the encoding
Thanks much, Amelita.
So it's "el estar dormido, el soñar con frio." While asleep having a cold dream.
So this guy doesn't have a wet dream but instead has a cold dream. Okay. The man sounds sort of messed up. LOL Just kidding. I haven't heard that expression before. Can you explain it to me?
While your at it could you explain the blood drinking thing, "Podria gritar que me dejes beber de tu sangre?" The guy isn't a vampire, is he? Is it anything like the English expression "eat your heart out" or as one song goes "I don't want to eat out my heart anymore?"
Guayando: dancing very close. It's the way you usually dance reggaeton. Some say it's a very explicit way of dancing.
Sandungueo: it's the rythm of the reggaeton. The word has its origins in the parties with music that gypsy people used to do in some parts of Spain so it came to mean any fast and cheerful rythm -as cheerful as the parties were.
Hi, can anyone tell me what this saying means? soy cafre, ¿Y qué? I read it in a blog about the PR parade and I think it was a catchphrase from a show back n the day.
So... I've been tediously trying to translate the lyrics to the two Calle 13 albums and I stumbled upon this thread via google. I've learned so much of what was once completely obscure PR slang and I'm so much better for it.
Thanks to all the contributors for their help, I can't wait to find more equally great threads on the forum!
PLEASE HELP ME TRANSLATE THIS INTO ENGLISH PLEASE OR IF YOU CANT IF YOU COULD TELL ME THE MEANING OF THE SONG THANK YOU
ITS HECTOR " EL FATHER" TIBURON
[Héctor 'El Father']
Jajajaja!
[Polaco]
Jajajaja!
[Yomo]
Jajajaja!
[Polaco]
La nueva amenaza!
Jajajajajajaja!
[Yomo]
"Los Rompediscotekas"!
[Héctor 'El Father']
Este es el escuadrón del pánico!
Si te calientas, mami, porque te estoy tentando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Tú eres mi presa y te estoy asechando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Si te calientas, mami, porque te estoy tentando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Tú eres mi presa y te estoy asechando
(¿Tiburón, que tú buscas en la orilla?)
Vamos, chiquilla, no se suelten de las manecillas
Cya, y con tu amiga hagamos una tortilla
En esto, mami, soy el cabecilla
(¿Tiburón, que tú buscas en la orilla?)
Esto esta que estilla...
Mami, vas a doblar las rodillas
Cya, voy a secarte la gargantilla
Tu me vez y rápido la chillas, cya
(¿Tiburón, que tú buscas en la orilla?)
Si te calientas, mami, porque te estoy tentando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Tú eres mi presa y te estoy asechando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Si te calientas, mami, porque te estoy tentando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Tú eres mi presa y te estoy asechando
(¿Tiburón, que tú buscas en la orilla?)
[Polaco]
Ma', ¿que vas a hacer si el Po' te pilla?
Si yo soy el que te mutila la hebilla
Le gusta la guerrilla...
Y hay un par de puercos en la mirilla
(¿Tiburón, que tú buscas en la orilla?)
Chequea como el Tonka los martilla
Se pasan tirando y no hacen ni cosquilla
Si se resbalan vamo'a hacerlos mantequilla
(¿Tiburón, que tú buscas en la orilla?)
[Héctor 'El Father']
Si te calientas, mami, porque te estoy tentando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Tú eres mi presa y te estoy asechando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Si te calientas, mami, porque te estoy tentando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Tú eres mi presa y te estoy asechando
(¿Tiburón, que tú buscas en la orilla?)
[Yomo]
Ando rondando por la orilla
Pa' que la pases de maravilla
Cya, hazte cantos con el nene guilla
Yo soy uno de los mas que brilla
(¿Tiburón, que tú buscas en la orilla?)
Si Yomo te pilla te va a dar caliente como hornilla
Loquilla, yo no te ofrezco villa en Castilla
Si te pillo te como a las millas...
(¿Tiburón, que tú buscas en la orilla?)
[Héctor 'El Father']
Si te calientas, mami, porque te estoy tentando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Tú eres mi presa y te estoy asechando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Si te calientas, mami, porque te estoy tentando
(¡Dale, papi, ponlo ponlo!)
(¡Que esto es dando y dando!)
Tú eres mi presa y te estoy asechando
(¿Tiburón, que tú buscas en la orilla?)
[Héctor 'El Father']
Héctor 'El Father'!
[Yomo]
Yomo, pa'!
[Héctor 'El Father']
Yomo!
[Polaco]
Jajajaja!
[Héctor 'El Father']
Y el Pola'!
[Polaco]
Como tiemblan!
[Héctor 'El Father']
Ustedes saben!
Jajajajaja!
[Yomo]
Lele!
[Héctor 'El Father']
Gold Star - La Familia!
[Yomo]
Los que mandan!
[Héctor 'El Father']
Roc - La Familia!
[Yomo]
Los que son!
[Héctor 'El Father']
Jay-Z!
Esto es 100x35!
Y mandamos nosotros!
Jajajaja!
Mekka!
La nueva amenaza!
[Polaco]
N-O-TT-Y!
[Héctor 'El Father']
Notty!
[Polaco]
Rifo!
[Héctor 'El Father']
Bebé!
Cuida'o!
Que el tiburón esta en la orilla!
Esta en la orilla!
Que el tiburón esta en la orilla!
Hey arux and everyone else!
Wondered if anyone could tell me what these mean?
culo
dale caliente
dime
fuego
tomo
ay chico (lengua afuera) ..... I know ay chico is like oh boy...
also during that song they say something like 'pale de tu pueres' now please excuse me if that is not making any sence i'm just guessing at the words!
Can u translate this song for me ......No se por que
Me enamoro cuando no debo
Sin querer
No se por que
Me enamoro cuando no debo
Sin querer
Ahora que hago yo
Si me enamoré de ti
Si yo no sentía nada
Que me hizo pensar asi
Es que a lado de ti yo creci
Contabas hasta tres
Me escondia de ti
Comiamos del mismo plato
Jugabamos todo el rato
Ay,ay,ay mi corazon
De solo pensar me da dolor
Me enamore de mi prima
Senti lo que ella sentia
No se por que
Me enamoro cuando no debo
Sin querer
No se por que
Me enamoro cuando no debo
Sin querer
Cedare todo lo que siento
En mi corazon quedara el recuerdo
De un amor imposoble
De un amor malo y ajeno
Quitare de mis pensamientos
El deso de tener tu cuerpo
Lo que me mata por dentro
Lo que me quita el sueño
Perdoname escucha mujer
Perdoname no quise ofenderte
No quise amarte
Yo perdi el control
Y solo voy a quedarme
Perdoname escucha mujer
Perdoname no quise ofenderte
No quise amarte
Yo perdi el control
Y solo voy a quedarme
Ahora que hago yo
Si me enamore de ti
Si yo no sentia nada
Que me hizo pensar asi
Si a lado de ti yo creci
Contabas hasta tres
Me escondia de ti
Comiamos del mismo plato
Jugabamos todo el rato
Ay,ay,ay mi corazon
De solo pensar me da dolor
Me enamore de mi prima
Senti lo que ella sentia
No se por que
Me enamoro cuando no debo
Sin querer
No se por que
Me enamoro cuando no debo
Sin querer
Hey guys I am just passing by to let you know I have been busy with school and thats why I haven't been around in a while. As soon as I am done with these tests and homeworks I will start answering full speed.
I might as well help Dboy now lol. "What happened with us?" = "Que paso con nosotros?"
Well I will be back soon and sorry if I haven't answered your message yet. I will!!!
i kno your busy but when u get a chance can u translat this song for me cuz u seem to be the best at wat chu do...........
Amigo hablemos,
Conversemos,
Eh vuelto a ver, aquella mujer que te lastimo,
Que te hirio, por quien sufrio tu corazon
Y me pregunto, que como te va
En tu nueva vida, que sieres feliz, y le conteste amigo
Que tu estas muy bien, muy bien, muy bien
Desde que se fue, se fue, se fue
Que se marcho el amor, adios
Que ahora vives sin dolor
Que aun vives sin fe, sin fe, desde que se fue, se fue
Y aunque te veo reir, vivir se que enrealidad quieres morir
Amigo le conte
Amigo le conte
Amigo le conte
Aunque en realidad se que quieres morir
Amigo le conte
Presisamente ahora estaba pensando en ella
Quisiera verla de frente, y decirle lo que se siente
Que aunque con mi corazon jugo yo no le guardo rencor
Que ahora tengo un nuevo amor, que a aliviado ese dolor
Que aunque con mi corazon jugo, yo no le guardo rencor
Que ahora tengo un nuevo amor, que a aliviado ese dolor
Y que estoy muy bien , muy bien
Desde que se fue, se fue, y solo quedo suadios, adios
Ya mi mente la olvido
Que tu estas muy bien, muy bien, muy bien
Desde que se fue, se fue, se fue
Que se marcho el amor, adios
Que ahora vives sin dolor
Que aun vives sin fe, sin fe, desde que se fue, se fue
Y aunque te veo reir, vivir se que enrealidad quieres morir
Amigo le conte
Amigo le conte
Amigo le conte
Aunque en realidad se que quieres morir
Amigo le conte
No es por dañarte la mente, amigo si tu la vieras
Para mi yo la encuentro mas bella
Y sus ojos de hechicera, que cautivan a cualquiera
No es por dañarte la mente, amigo si tu la vieras
Para mi yo la encuentro mas bella
Y sus ojos de hechicera, que cautivan a cualquiera
Ahora es tu decision, tu la conoces a ella mejor que yo
Tu solo sabe lo que entre ustedes paso
Es de ti, brindale tu perdon, si es por mi da la vuelta
Hoy dile adios
Ahora es tu decision, tu la conoces a ella mejor que yo
Tu solo sabe lo que entre ustedes paso
Es de ti, brindale tu perdon, si es por mi da la vuelta
Hoy dile adios
Que tu estas muy bien, muy bien, muy bien
Desde que se fue, se fue, se fue
Que se marcho el amor, adios
Que ahora vives sin dolor
Que aun vives sin fe, sin fe, desde que se fue, se fue
Y aunque te veo reir, vivir se que enrealidad quieres morir
Amigo le conte
Amigo le conte
Amigo le conte
Aunque en realidad se que quieres morir
Amigo le conte
Magnate y Valentino....
Sin Limite......
Eliel.....
Dejate Sentir....
Simplemente lo Mejores......
Magnate y Valentino....
Don.......
Don...
Mario, ale
La nueva dinastia del Reggaeton...
Don.......
how would you say something along the lines of "went to your head" like k lindo pero .. and whats another way of saying thats really too bad, other than k latismo. [to go with the first half of my little sentence im building here lol] please&thanks yo.
[quote=accruzad;271537]Me matas...
Cuando me miras y no me hablas...
Yo se que también tienes ganas...
Ohhh, tú me matas...
Whoa! I just found this thread and was reading through it and RIGHT when I came to this post with Me Matas lyrics, Me Matas started playing on my ipod. It must mean something....
Just a note of thanx to Arux and others on this thread...I spend a lot of time in Puerto Rico - about 2 weeks at a time about 4 times a year - for work (yeah, my job rocks). I've been working on my Spanish skills by translating Reggaeton songs (hey it's a lot more fun than a textbook) and this thread is very helpful! Muchas gracias It's cool to see all the fans in places like Holland and Greece! And to think I thought I was feelin' a little distant from the Reggaeton world here in CA...
Hey I noticed that many people live really far away from reggaeton capitals and might be curious about how it feels to be in a reggaeton club. If anyone wants to see videos of a place I go to in Miami called Rendezvous visit semanacaliente.com. I appear in one of the videos as well as several buddies of mine.
heyy so i was wondering what daddy yankee ment by saying "Pero como quiera mami te lo voa comer" in one of his songs... the line before it is in english and he says "Only problem is you might not understand a word" .. ..thanksssss