Hi maria I need κι άλλα!!!

Thread: Hi maria I need κι άλλα!!!

Tags: None
  1. kosmidis87's Avatar

    kosmidis87 said:

    Default

    kai mi me skilovrizeis eimai euesthitos
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Εγώ είμαι η Μαρία και δεν υπάρχει άλλη. Όσο για το que pasa σημαίνει "τί συμβαίνει;" Οι μεταφράσεις σου είναι σε άλλο thread. Θα το καταλάβεις γιατί το ξεκίνησα εγώ κι έχω γράψει μόνο εγώ εκεί μέσα. Άσε που αναφέρω και το όνομά σου στο thread.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  3. kosmidis87's Avatar

    kosmidis87 said:

    Default

    telika apo edo tha apeuthinomai i ohi mono sto siko mou threat pou mou kanate
    apantise an eheis kairo
     
  4. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Ό,τι έχεις να μου πεις και ό,τι μεταφράσεις θέλεις να τα στένεις στο δικό σου thread. Επίσης, εκεί θα βάζω κι εγώ τις μεταφράσεις σου για να είναι συγκεντρωμένες. Μην ενοχλείς την Πηνελόπη. Δεν ξέρει ισπανικά και δε μπορεί να σε βοηθήσει. Εκτός αν ζητήσεις κάτι που της το έχω ήδη μεταφράσει.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  5. penny's Avatar

    penny said:

    Default

    συμφωνώ
     
  6. kosmidis87's Avatar

    kosmidis87 said:

    Default

    kala toulahiston kati kanete
     
  7. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Καλά όχι και κάτι. Ξενυχτάω για να σου μεταφράζω τα τραγούδια.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  8. kosmidis87's Avatar

    kosmidis87 said:

    Default

    alithia giati ta kaneis den eisai anagkasmeni sineheia hares na kaneis se osous ti zitane poios einai o logos min mou pis oti eisai kalokardi i se vazoun kapoioi alli na ta kaneis os site
     
  9. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Μου αρέσει να μεταφράζω, είναι εξάσκηση για μένα. Αλλά τώρα έχω πολλή δουλειά. Μην ανησυχείς θα τα κάνω οπωσδήποτε και σύντομα μάλιστα. Δεν μ' αρέσει να κάνω μισές δουλειές! Όσο για το καλόκαρδη, μάλλον ναι πρέπει να είμαι λίγο. Ξέρεις δε μπορώ να πω ποτέ όχι.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  10. kosmidis87's Avatar

    kosmidis87 said:

    Default

    kala tin alli fora tha sou po na metafraseis to te siento an omos to eheis etoimo apo palia dosto mi se anagkaso kai na peis ohi aporo pos mpikes se auto to site poios dimiourgeise to floricienta forum i et1 i esi me tous sinergates sou an einai i pinelopi kai oi alloi i mipos eisai san emena pou graftikes kai aplos milas me tous giro tipous kai tous kaneis hares an tous zitiseis kai ksereis telia ispanika eheis kai to rithmo omilias tous tou katalavaineis tous latinous giati milane poli grigora kai ohi poli kathara
     
  11. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Το te siento το έχω ήδη μεταφράσει. Θα το βρω και θα στο δώσω. Κατ' αρχάς είμαι κι εγώ σαν όλους τους άλλους. Απλώς τυχαίνει να ξέρω ισπανικά και γι' αυτό μεταφράζω. Έχω ζητήσει κι εγώ μεταφράσεις, αλλά σε άλλες γλώσσες. (Α! και κανά δυο ισπανικές στην αρχή). Καλά τέλεια ισπανικά δεν ξέρω, κάνω κάποιους μήνες, αλλά τυχαίνει να έχω έφεση στις γλώσσες και τα πιάνα εύκολα. Μπορώ να καταλάβω άνετα τους Ισπανούς και τους Μεξικάνους. Αυτούς που δεν καταλαβαίνω με τίποτα είναι οι Αργεντίνοι. Μιλάνε απαίσια...!!!
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  12. kosmidis87's Avatar

    kosmidis87 said:

    Default

    portogalika ksereis
     
  13. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Όχι, αλλά αν τα δω γραμμένα, μπορώ να καταλάβω κάποια πράγματα γιατί μοιάζουν με τα Ισπανικά. Μια φίλη μου ήθελε τη μετάφραση ενός πορτογαλικού τραγουδιού και της έκανα μια μετάφραση, αλλά επειδή δεν ήμουν σίγουρη και είχα και δυο-τρεις άγνωστες λέξεις, έκανα ένα thread στο lyrics translation forum και μια κοπέλα απ' τη Βραζιλία μου είπε πως η μετάφρασή μου ήταν σχεδόν τέλεια...
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  14. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Σε αισθάνομαι

    Ξύπνησα κλαίγοντας
    Ονειρεύτηκα ότι δεν ήρθες,
    Που δεν έφτασε ο καιρός ίσως,
    Ίσως στον αποχαιρετισμό σου.

    Τα δάκρυα αλμυρά,
    Βρέχουν τα μάγουλά μου,
    Το πρόσωπό μου βρεγμένο
    Τα όνειρα,
    Τα όνειρα που πέθαναν.

    Σε αισθάνομαι σε εκείνο το φιλι
    Που δεν ήταν
    Σε αισθάνομαι στις απουσίες
    Σε αισθάνομαι στα σκουπίδια
    Αυτής της αγάπης
    Που με γεμίζουν με πόνο
    Σε αισθάνομαι στη λήθη
    Σε αισθάνομαι στην ανάμνηση
    Σε αισθάνομαι σε κάθε μέρος
    Σε αισθάνομαι σε όλο το σώμα

    Δεν θα έχουν σημασία οι τρόποι
    Ούτε το δέρμα να τοποθετείς
    Ούτε όταν που ή πως;
    Το όνομα
    Το όνομα που σε ονομάζει

    Γιατί ξέρω ότι είσαι κοντά
    Σε αισθάνομαι σε ζωντανό κρέας
    Ξύπνησα κλαίγοντας
    Και ήξερα
    Και ήξερα ότι σήμερα γυρίζεις

    Σε αισθάνομαι σε εκείνο το φιλι
    Που δεν ήταν
    Σε αισθάνομαι στις απουσίες
    Σε αισθάνομαι στα σκουπίδια
    Αυτής της αγάπης
    Που με γεμίζουν με πόνο
    Σε αισθάνομαι στη λήθη
    Σε αισθάνομαι στην ανάμνηση
    Σε αισθάνομαι σε κάθε μέρος
    Σε αισθάνομαι σε όλο το σώμα

    Σε αισθάνομαι σε εκείνο το φιλι
    Που δεν ήταν
    Σε αισθάνομαι στις απουσίες
    Σε αισθάνομαι στα σκουπίδια
    Αυτής της αγάπης
    Που με γεμίζουν με πόνο
    Σε αισθάνομαι στη λήθη
    Σε αισθάνομαι στην ανάμνηση
    Σε αισθάνομαι σε κάθε μέρος
    Σε αισθάνομαι σε όλο το σώμα

    Σε αισθάνομαι σε όλο το σώμα
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  15. kosmidis87's Avatar

    kosmidis87 said:

    Default

    koita na sou doso ena portogaliko na do an tha metafraseis parto opote eheis hrono den viazomai


    Banda Floribella - Tic Tac Lyrics
    So voce com um doce beijoVai marcando o tempoDeste
    jogo a doisA razaoNao importa maisSe
    esta do meu ladoE me da seu amorEscuto o tic
    tac, tic tacUm doce tic tacConto os segundos que
    faltam pra te verTic tac tic tacUm doce tic
    tacO meu coracao ta batendo louco pra te verLouco
    pra te verE meu solQue toda manhaVem
    pela janela pra me acordarEsse amorTao doce e
    diferenteCresce de repenteEu sempre digo que simSeu tiver que te esperarTudo bem, nao vou me
    importarSe escuto um tic-tac, tic-tac, tic tacUm
    doce tic-tac



    kai 24 ores ksipnia eisai pote koimase den vgaineis gia kafe stin paralia pou meneis kiolas alithia thalassa piges gia mpanio kai pou kamia halkidiki
     
  16. Drive_Shaft's Avatar

    Drive_Shaft said:

    Default

    maria 1000000 thanx!!!!!kosmidis 87 min m peis oti s aresei i floribella!
     
  17. penny's Avatar

    penny said:

    Default

    a kai εμένα μου αρέσει!!! ελπίζω η βραζιλιάνα γιατί η πορτογαλέζα καθόλου!!! κοίτα για πορτογαλικά μπορεις kοsmidi να πας σκέτο στο translation forum όχι συγκεκριμένα για ισπανικά όπως εδώ!!! αυτή την κοπελα που λέει η μαρία την ξέρω και μου έχει μεταφράσει μερικά τραγούδια της floribella!!!
     
  18. kosmidis87's Avatar

    kosmidis87 said:

    Default

    nai mou aresei giati ehei tin idia mousiki me ti floricienta kai to idia istoria kai einai asteia ta portogalika glika alla einai diskolo na ta katalaveis giati eida kati episodia tis floribella sto you tube kai den mporousa oute mia leksi na po i profora einai diskoli mporei ama teliosoun flor kai erreway na to diksi stin et 1 i tous rbd i tous alma pirata telei tha einai esi vlepeis sto you tube ta teleutaia episodeia
    na sou po mipos ksereis kamia dieuthinsi an iparhei na vlepeis tsampa ola ta episodeia tis flor sta ellinika
     
  19. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Ναι η αλήθεια είναι ότι είμαι άυπνη. Έκανα την ανοησία να πάω με κάτι φίλους για ποτό και αργήσαμε να επιστρέψουμε. Έτσι επειδή είχα μάθημα το πρωί και για να μην με πάρει ο ύπνος και δεν πάω, αναγκάστηκα να μείνω ξάγρυπνη. Γι’ αυτό ασχολήθηκα με τις μεταφράσεις.

    Σου το έχω ξαναπεί ότι μένω κοντά στην Καμάρα. Ναι, βγαίνω για καφέ, συνήθως πάω στις καφετέριες που είναι στην Καμάρα. Δυστυχώς δεν κατάφερα να πάω για μπάνιο, αλλά το σκεφτόμαστε για καμιά Χαλκιδική στο προσεχές μέλλον!

    Τι έγινε τώρα; Με δοκιμάζεις; Λοιπόν θα ξαφνιαστείς γιατί το τραγούδι αυτό μου φαίνεται σχετικά εύκολο...

    So voce com um doce beijo
    Εσύ με ένα γλυκό φιλί
    Vai marcando o tempo
    Πηγαίνεις σημειώνοντας το χρόνο
    Destejogo a dois
    (Destejogο) οι δύο
    A razao
    Οι λόγοι
    Nao importa mais
    Δεν έχει πια σημασία
    Se esta do meu lado
    Βρίσκεται δίπλα μου (στο πλευρό μου)
    E me da seu amor
    Και μου δίνει την αγάπη του
    Escuto o tic tac, tic tac
    Ακούω το τικ τακ, τικ τακ
    Um doce tic tac
    Ένα γλυκό τικ τακ
    Conto os segundos que faltam pra te ver
    Μετράω τα δευτερόλεπτα που λείπουν για να σε δω
    Tic tac tic tac
    Τικ τακ τικ τακ
    Um doce tic tac
    Ένα γλυκό τικ τακ
    O meu coracao ta batendo louco pra te ver
    Η καρδιά μου χτυπάει τρελά για να σε δω
    Louco pra te ver
    Τρελά για να σε δω
    E meu sol
    Και ο ήλιος μου
    Que toda manha
    Που όλα τα πρωινά
    Vem pela janela pra me acordar
    Έρχεται κοντά (janela) για να μου θυμίσει
    Esse amor
    Αυτή την αγάπη
    Tao doce e diferente
    Τόσο γλυκιά και διαφορετική
    Cresce de repente
    Αυξανεται ξαφνικά
    Eu sempre digo que sim
    Εγώ πάντα λέω ότι ναι
    Seu tiver que te esperar
    Έπρεπε να σε περιμένει
    Tudo bem, nao vou me importer
    Όλα καλά, ότι δε θα με ενδιαφέρει
    Se escuto um tic-tac, tic-tac, tic tac
    Εάν ακούσω ένα τικ-τακ, τικ-τακ, τικ-τακ
    Um doce tic-tac
    Ένα γλυκό τικ-τακ
    Escuto o tic tac, tic tac
    Ακούω το τικ τακ, τικ τακ
    Um doce tic tac
    Ένα γλυκό τικ τακ
    Conto os segundos que faltam pra te ver
    Μετράω τα δευτερόλεπτα που λείπουν για να σε δω
    Tic tac tic tac
    Τικ τακ τικ τακ
    Um doce tic tac
    Ένα γλυκό τικ τακ
    O meu coracao ta batendo louco pra te ver
    Η καρδιά μου χτυπάει τρελά για να σε δω

    Ορίστε η μετάφραση. Τουλάχιστον προσπάθησα...
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  20. penny's Avatar

    penny said:

    Lightbulb

    Quote Originally Posted by kosmidis87 View Post
    nai mou aresei giati ehei tin idia mousiki me ti floricienta kai to idia istoria kai einai asteia ta portogalika glika alla einai diskolo na ta katalaveis giati eida kati episodia tis floribella sto you tube kai den mporousa oute mia leksi na po i profora einai diskoli mporei ama teliosoun flor kai erreway na to diksi stin et 1 i tous rbd i tous alma pirata telei tha einai esi vlepeis sto you tube ta teleutaia episodeia
    na sou po mipos ksereis kamia dieuthinsi an iparhei na vlepeis tsampa ola ta episodeia tis flor sta ellinika
    σορρυ δεν ξέρω μόνο το you tube! δοκίμασες το pathfinder club? ελληνικό είναι. που λές ναι ωραία είναι τα πορτογαλλικά αλλά η προφορά....το corazones contentos to βραζιλιάνικο μου αρέσει...ά είδα κιόλας και το θέατρο με τον federico kai maximo όλο τραγούδια είναι...λίγοι διάλογοι και αυτοί εύκολη κάτι κατάλαβα, το υπόλοιπο φυσικά το ανέλαβε η μαρία για μετάφραση!!
    αφού το ψαχνεις ειπάρχει κ η μεξικάνα φλορ με άλλο όνομα και τραγούδια τα οποία είναι πολύ ωραία!!!λέγεται lola eraze una vez(si me besas,mi sapo azul, espiral k princesa{τραγούδια είναι αυτά})
    πάντως δεν νομίζω να δείξει floribella ή rebelde, είναι οι ίδιες ιστορίες θα ήταν βαρετό!!άσε που δεν συνεργάζονται με μεξικό κ βραζιλία!!!