I have little corrections from Patycan's translation,
1. Like a man possessed ---> como un hombre poseido
2. Not a trace for you to find ----> ningun rastro para que encuentres
3. Is this test in any other time? ---> esta prueba esta en cualquier otro momento?
4. We sleep anywhere we lie ----> dormimos en cualquier lugar que podamos recostarnos
the last correction I think is the only one that really matters because when it says "lie", it's not talking about not telling the truth, "lie" it's some past tense of "lay"
hope it helps!
BYE.