dulce locura(la oreja de van gogh)

Thread: dulce locura(la oreja de van gogh)

Tags: None
  1. msaied said:

    Default dulce locura(la oreja de van gogh)

    please help me in the translation of this song it is very difficult to understand it bu i love it


    (Vendo el inventario de recuerdos de la historia mas bonita que en la vida escuche
    vendo el guion de la pelicula mas triste y la mas bella que en la vida pude ver
    vendo los acordes, la brillante melodia y la letra que en la vida compondre
    vendo hasta el cartel donde se anuncia el estreno del momento que en la vida vivire
    Entiendo que te fueras y ahora pago mi condena pero no me pidas que quiera vivir
    Sin tu luna, sin tu sol, sin tu dulce locura, me vuelvo pequeña y menuda
    la noche te sueña y se burla, te intento abrazar y te escudas
    Vendo una camara que sabe que captaba la mirada que en la vida grabare
    vendo dos entradas caducadas que eran de segunda fila que en la vida rompere
    vendo dos butacas reservadas hace siglos y ahora caigo que en la vida me sente
    vendo hasta el cartel donde se anuncia el estreno del momento que en la vida vivire)
     
  2. heksje's Avatar

    heksje said:

    Default

    Hi,
    this is such a lovely song, but not so easy to translate so have mercy

    I got you the full lyrics:

    Vendo el inventario de recuerdos de la historia mas bonita que en la vida escuche
    vendo el guion de la pelicula mas triste y la mas bella que en la vida pude ver
    vendo los acordes, la brillante melodia y la letra que en la vida compondre
    vendo hasta el cartel donde se anuncia el estreno del momento que en la vida vivire

    Entiendo que te fueras y ahora pago mi condena pero no me pidas que quiera vivir

    Sin tu luna, sin tu sol, sin tu dulce locura, me vuelvo pequeña y menuda
    la noche te sueña y se burla, te intento abrazar y te escudas

    Vendo una camara que sabe que captaba la mirada que en la vida grabare
    vendo dos entradas caducadas que eran de segunda fila que en la vida rompere
    vendo dos butacas reservadas hace siglos y ahora caigo que en la vida me sente
    vendo hasta el cartel donde se anuncia el estreno del momento que en la vida vivire

    Entiendo que te fueras y ahora pago mi condena pero no me pidas que quiera vivir

    Sin tu luna, sin tu sol, sin tu dulce locura, me vuelvo pequeña y menuda
    la noche te sueña y se burla, te intento abrazar

    Sin tu luna, sin tu sol, sin tu dulce locura, llorando como un dia de lluvia
    mi alma despega y te busca en un viaje que no vuelve nunca

    Sentire, cada noche al buscar a tu humo en mi tejado
    el recuerdo de un abrazo que aun me hace tiritar

    Sin tu luna, sin tu sol, sin tu dulce locura, me vuelvo pequeña y menuda
    la noche te sueña y se burla, te intento abrazar

    Sin tu luna, sin tu sol, sin tu dulce locura, llorando como un dia de lluvia
    mi alma despega y te busca en un viaje que nunca volvera



    Translation:
    I sell the inventory of memories of the most beautiful story I have ever heard in my life
    I sell the script of the saddest and most beautiful movie I have ever seen in my life
    I sell all the chords, the brilliant melodies and the lyrics I have ever composed in my life
    I even sell the sign that announces the latest debut that I’ll ever have had in life

    I understand you left and now I’m doing my time, but don’t ask of me to like life

    Without your moon, without your sun, without your sweet lunacy, I feel small and insignificant
    The night dreams of you and laughs, I try to hug you and you hide from me

    I sell a camera that knows it captured the look that’s engraved in my mind for life
    I sell two expired tickets for the second row, that I tore apart
    I sell two boxseat I reserved ages ago and now … (I have no idea how to translate this part, anyone?)
    I even sell the sign that announces the latest debut that I’ll ever have had in life

    I understand you left and now I’m doing my time, but don’t ask of me to like life

    Without your moon, without your sun, without your sweet lunacy, I feel small and insignificant
    The night dreams of you and laughs, I try to hug you

    Without your moon, without your sun, without your sweet lunacy, crying like a rainy day
    My soul takes off in search for you on a journey from which it will never return

    I’ll regret it, every night when I’m looking for traces of you on my roof
    The memory of an embrace that still makes me shiver

    Without your moon, without your sun, without your sweet lunacy, I feel small and insignificant
    The night dreams of you and laughs, I try to hug you

    Without your moon, without your sun, without your sweet lunacy, crying like a rainy dayMy soul takes off in search for you on a journey from which it will never return
     
  3. heksje's Avatar

    heksje said:

    Default

    I noticed she really says:

    Vendo una cámara gastada que captaba la mirada ... , that would be "I sell a worn out camera that captured the look ..."

    sorry 'bout that !!!
     
  4. msaied86's Avatar

    msaied86 said:

    Default dear heksje

    Quote Originally Posted by heksje View Post
    I noticed she really says:

    Vendo una cámara gastada que captaba la mirada ... , that would be "I sell a worn out camera that captured the look ..."

    sorry 'bout that !!!
    i dont know how to thank u ,and i want know how in the singer use the future instead of past like in(vivire,compondre)
    i hope u understand me
     
  5. msaied86's Avatar

    msaied86 said:

    Default

    please can any one explain this breifly
    (vendo dos entradas caducadas que eran de segunda fila que en la vida rompere
    vendo dos butacas reservadas hace siglos y ahora caigo que en la vida me sente
    vendo hasta el cartel donde se anuncia el estreno del momento que en la vida vivire)
     
  6. heksje's Avatar

    heksje said:

    Default

    I wasn't sure about that either, but I think she wants to say like:

    Today I sell (present) the best song I have composed in my life (past) and the best I ever will compose (future)
    Like this is as good as it's going to get. I will never again compose something so good.

    I'm sorry I can't explain it any better
     
  7. msaied86's Avatar

    msaied86 said:

    Default

    Quote Originally Posted by heksje View Post
    I wasn't sure about that either, but I think she wants to say like:

    Today I sell (present) the best song I have composed in my life (past) and the best I ever will compose (future)
    Like this is as good as it's going to get. I will never again compose something so good.

    I'm sorry I can't explain it any better
    dont say sorry, u did ur best and thank u very much u made me understand
    again ,thank u alooooot
    egyption
     
  8. RominaJuanita's Avatar

    RominaJuanita said:

    Default

    vendo dos butacas reservadas hace siglos y ahora caigo que en la vida me sente

    I sell two seats I reserved ages ago and now i found out that in my whole life I haven't sit in them..
     
  9. msaied86's Avatar

    msaied86 said:

    Default

    Quote Originally Posted by RominaJuanita View Post
    vendo dos butacas reservadas hace siglos y ahora caigo que en la vida me sente

    I sell two seats I reserved ages ago and now i found out that in my whole life I haven't sit in them..
    so what she means by seats ?
    egyption
     
  10. heksje's Avatar

    heksje said:

    Default

    chairs, places, like the ones you have to reserve for say the theater, a concert or a footballgame (if you want good ones)