All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Spanish lyrics translation

Sponsored Links
Register
and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 04-21-2007, 08:14 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: May 2006
Reputation: 10
Wink Alguien quien me ayude a traducir este tema en español por favor

Send In The Clowns
Frank Sinatra

Isn't it rich?
Are we a pair?
Me here at last on the ground,
You in mid-air.
Send in the clowns.

Isn't it bliss?
Don't you approve?
One who keeps tearing around,
One who can't move.
Where are the clowns?
Send in the clowns.

Just when I'd stopped
Opening doors,
Finally knowing
The one that I wanted was yours,
Making my entrance again
With my usual flair,
Sure of my lines,
No one is there.

Don't you love farce?
My fault, I fear.
I thought that you'd want what I want -
Sorry, my dear.
But where are the clowns?
There ought to be clowns.
Quick, send in the clowns.

What a surprise.
Who could forsee
I'd come to feel about you
What you'd felt about me?
Why only now when i see
That you'd drifted away?
What a surprise.
What a cliche'.

Isn't it rich?
Isn't it *****?
Losing my timing this late
In my career?
And where are the clowns?
Quick, send in the clowns.
Don't bother - they're here.

Last edited by Lucatw : 04-21-2007 at 08:22 PM.
Lucatw is offline   Reply With Quote

Old 04-22-2007, 05:01 PM   #2 (permalink)
Moderator
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: In my own world
Reputation: 251
Send a message via MSN to maria_gr
Quote:
Originally Posted by Lucatw View Post
Send In The Clowns
Frank Sinatra

Isn't it rich?
Are we a pair?
Me here at last on the ground,
You in mid-air.
Send in the clowns.

Isn't it bliss?
Don't you approve?
One who keeps tearing around,
One who can't move.
Where are the clowns?
Send in the clowns.

Just when I'd stopped
Opening doors,
Finally knowing
The one that I wanted was yours,
Making my entrance again
With my usual flair,
Sure of my lines,
No one is there.

Don't you love farce?
My fault, I fear.
I thought that you'd want what I want -
Sorry, my dear.
But where are the clowns?
There ought to be clowns.
Quick, send in the clowns.

What a surprise.
Who could forsee
I'd come to feel about you
What you'd felt about me?
Why only now when i see
That you'd drifted away?
What a surprise.
What a cliche'.

Isn't it rich?
Isn't it *****?
Losing my timing this late
In my career?
And where are the clowns?
Quick, send in the clowns.
Don't bother - they're here.
Send In The Clowns
Manda en los payasos

Isn't it rich?
¿No es rico?
Are we a pair?
¿Somos una pareja?
Me here at last on the ground,
Yo (estoy) por fin aquí en la tierra,
You in mid-air.
Tú (estás) en medio aire.
Send in the clowns.
Manda en los payasos

Isn't it bliss?
¿No es prosperidad?
Don't you approve?
¿No apruebas?
One who keeps tearing around,
Uno que llora alrededor,
One who can't move.
Uno que no puede moverse.
Where are the clowns?
¿Dónde están los payasos?
Send in the clowns.
Manda en los payasos

Just when I'd stopped
En el momento en que había parado
Opening doors,
Abriendo puertas,
Finally knowing
Sabiendo por fin
The one that I wanted was yours,
Lo que yo quería fue tuyo,
Making my entrance again
Haciendo mi entrada de nuevo
With my usual flair,
Con mi acostumbrada intuición,
Sure of my lines,
Seguro de mis líneas,
No one is there.
Nadie está allí.

Don't you love farce?
¿No amas farsa?
My fault, I fear.
Mi error, yo tengo miedo.
I thought that you'd want what I want –
Yo creí que tú querías lo que quiero -
Sorry, my dear.
Lo siento, mi querida.
But where are the clowns?
¿Pero dónde están los payasos?
There ought to be clowns.
Tienen que ser payasos.
Quick, send in the clowns.
Rapidamente, manda en los payasos.

What a surprise.
Qué sorpresa.
Who could forsee
Quién podría prever
I'd come to feel about you
Vendría sentir sobre tú
What you'd felt about me?
¿Qué tú sentías para mi?
Why only now when i see
¿Por qué sólo ahora cuando yo veo
That you'd drifted away?
Que tú te mandaste lejos?
What a surprise.
Qué sorpresa.
What a cliche'.
Qué cliché.

Isn't it rich?
¿No es rico?
Isn't it *****?
¿No es *****?
Losing my timing this late
¿Perdiendo mi sincronización recientemente
In my career?
En mi carrera?
And where are the clowns?
¿Y dónde están los payasos?
Quick, send in the clowns.
Rapidamente, manda en los payasos.
Don't bother - they're here.
Que no te molestes - están aquí.
__________________
Don't call them by my name!!!
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 04-22-2007, 05:06 PM   #3 (permalink)
Moderator
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: In my own world
Reputation: 251
Send a message via MSN to maria_gr
Pues Lucatw, intenté a traducir esta canción, pero no estoy muy segura. Espero que tú vas a entender!

¿No hablas inglés? Creía que todos podrían hablar esa idioma.
__________________
Don't call them by my name!!!
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 04-23-2007, 02:06 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2007
Reputation: 10
hay unas cuantas imprecisiones en esta traduccion
"to send in" significa "mandar entrar"
"My fault, I fear" vendria a ser "mi error, me temo"
"flair' significa "estilo"
"I thought that you'd want what I want " - pensé que querrias lo que yo quiero
"There ought to be clowns."-deberia haber payasos
"I'd come to feel about you What you'd felt about me?" Vendria a sentir por ti lo que tu habias sentido por mi?
"drifted away"-alejado lentamente
"Losing my timing this late In my career?" perdiendo el ritmo a estas alturas de mi carrera
jazrp is offline   Reply With Quote

Old 04-23-2007, 02:34 AM   #5 (permalink)
Moderator
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: In my own world
Reputation: 251
Send a message via MSN to maria_gr
Gracias! Lo siento, pero no hablo español por mucho tiempo. Por eso hago errores.
__________________
Don't call them by my name!!!
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 05-31-2007, 03:53 PM   #6 (permalink)
Senior Member
 
kosmidis87's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Reputation: 10
maria what kalor is this
kosmidis87 is offline   Reply With Quote

Old 06-01-2007, 02:41 AM   #7 (permalink)
Moderator
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: In my own world
Reputation: 251
Send a message via MSN to maria_gr
calor είναι ζέστη, αλλά σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να μεταφραστεί και ως πάθος, αλλά πολύ σπάνια!
__________________
Don't call them by my name!!!
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 06-01-2007, 03:53 PM   #8 (permalink)
Senior Member
 
kosmidis87's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Reputation: 10
mou metafrazeis tis leksis mpravo
kosmidis87 is offline   Reply With Quote

Old 06-01-2007, 04:30 PM   #9 (permalink)
Moderator
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: In my own world
Reputation: 251
Send a message via MSN to maria_gr
παρακαλώ!
__________________
Don't call them by my name!!!
maria_gr is offline   Reply With Quote
Sponsored Links


Reply


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are Off



All times are GMT -6. The time now is 12:19 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1