(Solo te pido una noche mas)
[i only ask you one more night]
(Solo te pido una noche mas)
[i only ask you one more night]
(Solo te pido una noche mas)
[i only ask you one more night]
(Solo te pido...)
[i only ask you...]
Lo niegues o no
[deny it or not]
Soy el unico hombre que al oido te habla de amor
[i'm the only man that talks about love in your ear]
(Te habla de amor)
[talks you about love]
Tratamos de evitarlo pero el corazon nos traiciono
[we tried to avoid it but heart betrayed us]
(nos traiciono)
[betrayed us]
Me he convertido en tu vicio
[i've become your vice]
Y tu en mi obsesion
[and you've become my obsesion]
Soy tu vicio
[i'm your vice]
Y tu mi obsesion
[and you're my obsesion]
Soy tu vicio
[i'm your vice]
Y tu mi obsesion
[and you're my obsesion]
(Valen-tino)
[valenti-no] (it's a male's name)
(Divino)
[divine]
Solo te pido una noche mas
[i'm only asking you for one more night]
Para el deseo sacearlo no puedo evitar
[to ease my desire, i can't take it]
Solo te pido una noche mas
[i'm only asking you for one more night]
Dame otra noche y no te hagas de rogar
[give me one more night, don't make me beg you]
Solo te pido una noche mas
[i'm only asking you for one more night]
Y cometer una locura por lo nuestro no esta mal
[and make something crazy because our thing is not bad]
Solo te pido una noche mas
[i'm only asking you for one more night]
Eh! oh!
[eh! oh!]
Es lamentable no tenerte en las noches
[it's so sad not habing you at nights]
Todo se debe a que no eres mi amante
[everything is beacuse you are not my lover]
Se que en tus sueños has anhelado tenerme
[i know that, in your dreams, you've wanted me]
Dime por que lo piensas para entregarte
[tell me why you are you thinking before giving yourself]
Y I'm sorry
[and i'm sorry]
el amor es asi
[that's how love is]
Nuestra alma es fuerte
[our soul is strong]
Que hace lucir debil
[that makes is looking weak]
Me tienes que decir
[you have to tell me]
No lo hagas dificil
[don't make it difficult]
No ves que en las noches me la paso suplicando
[don't you see that i spend the nights begging]
Y pidiendote mas
[and asking you more]
La oportunidad
[the chance]
Para demostrar
[to demostrate you]
Que solo necesito una noche mas
[that i only need one more night]
Y al fin acabar con tanta soledad
[to finally end with so much solitude]
Dejate llevar por mi
[let yourself be taken by me] (<----- NOT SURE)
Pidiendote mas
[asking you more]
La oportunidad
[the chance]
Para demostrar
[to demostrate]
Que solo necesito una noche mas
[that i only need one more night]
Y al fin acabar con tanta soledad
[to finally end with so much solitude]
Dejate llevar por mi
[let yourself be taken by me]
Solo te pido una noche mas
[i'm only asking you for one more night]
Para el deseo sacearlo no puedo evitar
[to ease my desire, i can't take it]
Solo te pido una noche mas
[i'm only asking you for one more night]
Dame otra noche y no te hagas de rogar
[give me one more night, don't make me beg you]
Solo te pido una noche mas
[i'm only asking you for one more night]
Y cometer una locura por lo nuestro no esta mal
[and make something crazy because our thing is not bad]
Solo te pido una noche mas
[i'm only asking you for one more night]
Eh! oh!
[eh! oh!]
Tan solo te pido
[i'm only asking you]
Contigo una noche
[with you one night]
Para demostrarte de que soy capaz
[to demostrate you what i'm capable of]
Quisiera tocarte`
[i'd like to touch you]
Denuevo abrazarte
[to hug you again]
Te juro que nunca lo vas a olvidar
[i swear you'll never forget]
Tan solo te pido
[i'm only asking you]
Contigo una noche
[with you one night]
Para demostrarte de que soy capaz
[to demostrate you what i'm capable of]
Quisiera tocarte`
[i'd like to touch you]
Denuevo abrazarte
[to hug you again]
Te juro que nunca lo vas a olvidar
[i swear you'll never forget]
No lo vas a olvidar
[you won't forget]
(No lo vas a olvidar)
[you won't forget]
No lo vas a olvidar
[you won't forget]
(No lo vas a olvidar)
[you won't forget]
(oh!)
[oh!]
Solo te pido una noche mas
[i'm only asking you for one more night]
Para el deseo sacearlo no puedo evitar
[to ease my desire, i can't take it]
Solo te pido una noche mas
[i'm only asking you for one more night]
Dame otra noche y no te hagas de rogar
[give me one more night, don't make me beg you]
Solo te pido una noche mas
[i'm only asking you for one more night]
Y cometer una locura por lo nuestro no esta mal
[and make something crazy because our thing is not bad]
Solo te pido una noche mas
[i'm only asking you for one more night]
Eh! oh!
[eh! oh!]
Eliel
[Eliel]
Esto si que es letra
[this really is lyrics]
Esto si que es musica
[this really is music]
indiscutiblemente
[undeniable]
Uno de los Los Compadres
[one of the 'compadres']
Valen-Tino
[valen-tino]
Junto a
[next to]
Divino
[divino (divine)]
Oh Right!
Dile Vale (jajaja)
[tell him ok]
Temas como este
[themes like this]
Ingeniero
[engineer]
Isma
Mario
Unos de los mejores compositores en este genero
[one of the best composers of this genre]
Tu sabes
[you know]
Compadres
Los Compadres
*compadres literally means the relation between a father of a child and the godfather of the child, but it is also use to describe a really friendly relationship between two men or one man and one woman. (between women is called 'comadres')
I hope this translation works for you
