Alex Ubago - A Gritos De Esperanza
A pensar de que la luna no brille mañana
To think about that the moon doesn't shine tomorrow
me dará igual sólo verte reír
I don't care, i only want to see you smiling
es lo que me hace feliz.
it's what makes me happy
mi alma...
my soul..
Y es verdad que una mirada distinta
And it's true that one distinct look
o algún gesto más frío se clava
or some very cold gesture se clava
en mi pecho,
at my chest
daga del desconcierto
dagger of the bewildering
pero amor ahí está la magia.
but love here is the magic
Ahora que te veo niña
Now that i see you girl
ya te hecho de menos,
I already miss you
no imagino mis heridas
I can't imagine my wounds
si algún día te vas lejos.
if one day you are going far away
Querría por esto...
Therefore i would like..
Que si preguntan por mi,
that when they ask for me
no les digas donde fuí,
you shouldn't say them where i went
que tu alma sea fuerte
let your soul be strong
y cuando mires hacia el frente,
and when you look until the forehead
no recuerdes todo lo que no te dí.
you don't remember everything i didn't give you
Y es que quedan tantas cosas
And it's that much things have left/remained
por contarte y que me cuentes
to tell you and that you tell me
tantos ratos y pasiones por vivir,
so much bouts and passions to live
a tu lado, oh mi vida...
at your side, oh my live..
a tu lado...
at your side
Y ojalá que nuestros ojos si brillen mañana,
And see that our eyes will shine tomorrow
y que tu voz siga pidiéndome a gritos amor,
and that your voice stays demanding me with cryings love
a gritos de esperanza.
with cryings of hope
Ahora que te tengo
Now that i have you
no pienso perder el tiempo,
I don't think to lose the time
ni perderme por mi absurdo ego
either to lose myself by my absurd ego
ni un solo momento,
not a single moment
se esfuma, el miedo
......??, the fear
Si preguntan por mi,
If they ask for me
no les digas donde fuí,
Don't say them where I went
que tu alma sea fuerte
let your soul be strong
y cuando mires hacia el frente
and when you look until the forehead
no recuerdes todo lo que no te dí.
you don't remember everything i didn't give you
Que tu luz brille por siempre
let your light shine forever
por que tu te lo mereces
because you're worth it
y perdona si algun día pretendí,
and i am sorry if some day i intended
que no fueras tu misma.
that you wasn't you
Y si preguntan por ti
And if they ask for you
sólo diré que te vi
i will only say that i saw you
en mis sueños una noche
in my dreams one night
y sólo sueños desde entonces
and only dreams since then
para verme cada día junto a ti.
to see me everyday together with you
Y es que quedan tantas cosas
And it's that many things have left/remained
por contarte y que me cuentes,
to tell you and that you tell me/let you tell me
tantos ratos y pasiones por vivir,
all bouts and passions for living
a tu lado, oh mi vida...
at your side, oh my life
a tu lado.
at your side
This is about it, it's not perfect, but well I tried my best
