Despertar en el frio abismo de tu ausencia
To waken in the cold abyss of your absence
Es rogar por las horas perdidas en mi habitacion
Is begging for the lost hours in my habitation/room
Recordar cada lagrima que fue tan nuestra
Remembering every tear that was so ours
Me desangra el alma, me desangra el alma
My soul is "de-bleeding", my soul is "de-bleeding" (i don't know the word in english, but "sangrar" is to bleed, so desangrar should be the opposite.
Es andar el sendero que escribimos juntos
It's walking the path that we wrote together
Es tocar un silencio profundo en el corazon
It's playing a silence insightful/profound in the heart
Escapar por las brechas de un amor profundo
Escaping by the breaches/gaps of a insightful/profound love
Es mentir de nuevo por negar tu ausencia
It's lying again by denying your absence
Coro:
Esta ausencia tan grande
This absence that's so big
tan dura, tan honda
so long, so sling
Que quiebra en pedazos
that bankrupt in pieces
Mi razon.
my ratio.
Esta ausencia desnuda
This naked absence
De dudas y sombras
of doubts and shadows
Me clava tu amor
clubs me your love
Esta ausencia que duele
This absence that hurts
En el fondo del alma
in the bottom of the soul
Que quema por dentro
let in the inside burn
Mi sueño y mi calma
my dream and my calmness
Coro 2:
Esta ausencia de hielo
This absence of ice
De piel, de silencio
From skin, from silence
Que corta las horas sin piedad
That shortens the hours without pity
Esta ausencia infinita
This infinite absence
De noches y dias
Of nights and days
No tiene final
Hasn't got an end
Fue tan facil decir
It was so easy to say
Que el adios sanaria
That de goodbye would heal
Las espinas clavadas
the clubbed "espinas" (i don't know what espinas means, i'm sorry but maybe someone else does?)
En tu alma y la mia
In your soul and mine
Esta ausencia me grita
This absence yells to me
Que se acaba la vida
That life is over
Porque no volveras, volveras.
because you wont return/come back, won't return/come back
Ya lo ves, tu partida no condujo a nada
You already see it, your departure didn't drive to anything
Porque nada hace el tiempo a la sombra de mi soledad
because nothing makes the time at the shadow of my loneliness
Ya lo ves, derrotado y sin hallar la calma
You already see it, defeated and without finding the calmness
Que daria por verte y olvidarlo todo.
What would i give to see you and forget it all
(coro)
Esta ausencia me grita
This absence yells to me
Que se acaba la vida
That life is over
Porque no volveras
Because you won't return/come back
Y me desangra tu partida
And your departure "debleeds" me
Y tu recuerdo hace temblar mi corazon
And the remembrance of you makes my heart trembling
Como olvidarte si no quiero
How to forget you if i don't want
Porque es que amor sin ti yo muero
Because love, without you i'm dying
(coro 2)
Esta ausencia me grita
This absence yells to me
Que se acaba la vida
That life is over
Porque no volveras volveras, volveras
Because you won't return/come back, return/come back, return/come back
Here you are

Still needs some control though, I think.