English translation of Fonseca's "Te mando flores"

Thread: English translation of Fonseca's "Te mando flores"

Tags: None
  1. georgetowngirl@aol.com said:

    Default English translation of Fonseca's "Te mando flores"

    Can someone please translate this song from Spanish to English. Thanks.
     
  2. marifen's Avatar

    marifen said:

    Default

    Te mando flores-Fonseca
    I am sending you flowers

    Te mando flores que recojo en el camino
    I am sending you flowers which i picked up on the road
    Yo te las mando entre mis sueños
    I am sending them to you between my dreams
    Porque no puedo hablar contigo
    Because i can’t speak with you
    Y te mando besos en mis canciones
    And i am sending you kisses in my songs
    Y por las noches cuando duermo
    And during the nights when i sleep
    Se juntan nuestros corazones.
    Our hearts are comino together.

    Te vuelves a ir
    You go away again
    Y si de noche hay luna llena
    And if there is a full moon by night
    Si siento frío en la mañana
    If i feel cold in the morning
    Tu recuerdo me calienta
    Your memory warms me
    Y tu sonrisa cuando despiertas
    And your smile when you wake up
    Mi niña linda yo te juro
    My beautiful baby i swear to you
    Que cada día te veo más cerca.
    That every day i see you closer.

    Y entre mis sueños dormido
    And while sleeping between my dreams
    Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
    I am trying to speak with you and feel you near me.
    Quiero tenerte en mis brazos
    I want to have you in my arms
    Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir.
    To be able to come out and hug you and never again let you go.

    Coro:
    Quiero encontrarte en mis sueños
    I want to find you in my dreams
    Que me levantes a besos
    To get up with kisses
    Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
    There is no place too far away for the two of us to meet
    Déjame darte la mano
    Let me give you my hand
    Para tenerte a mi lado
    To have you by my side
    Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
    My baby i promise you i will always be your love
    No te vayas por favor.
    Please don’t go away.

    Te mando flores que recojo en el camino
    I am sending them to you between my dreams
    Yo te las mando entre mis sueños
    I am sending them to you between my dreams
    Porque no puedo hablar contigo
    Because i can’t speak with you
    Y voy preparando diez mil palabras
    And i am preparing ten thousand words
    Pa' convencerte que a mi lado
    In order to convince you to stay by my side
    Todo será como soñamos.
    Everything will be like we dreamed it.

    Y entre mis sueños dormido
    And while sleeping between my dreams
    Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
    I am trying to speak with you and feel you near me.
    Quiero tenerte en mis brazos
    I want to have you in my arms
    Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir.
    To be able to come out and hug you and never again let you go.

    (Coro)

    Te mando flores pa' que adornes tu casa
    I am sending you flowers to decorate your house
    Que las más rojas estén siempre a la entrada
    I wish that the reddest ones will always be at the entrance
    Cada mañana que no les falte agua
    That every morning they will not be short of water
    Bien tempranito levantate a regarlas
    Get up very early to water them
    A cada una puedes ponerle un nombre
    You can name each one of them after you
    Para que atiendan siempre tu llamada
    So that they will always return your call
    Cosita linda puede ser la más gorda
    Beautiful little thing that could be the most prized one
    La margarita que se llame Mariana
    The daisy that is called Mariana
     
  3. Makahehi said:

    Default Te Mando Flores corrections

    There are a few corrections which I will write in CAPS

    Te mando flores-Fonseca
    I am sending you flowers
    I SEND YOU FLOWERS

    Te mando flores que recojo en el camino
    I am sending you flowers which i picked up on the road
    Yo te las mando entre mis sueños
    I am sending them to you between my dreams
    I SEND THEM TO YOU IN BETWEEN MY DREAMS
    Porque no puedo hablar contigo
    Because i can’t speak with you
    Y te mando besos en mis canciones
    And i am sending you kisses in my songs
    AND I SEND YOU KISSES IN MY SONGS
    Y por las noches cuando duermo
    And during the nights when i sleep
    Se juntan nuestros corazones.
    Our hearts are comino together.
    OUR HEARTS COME TOGETHER

    Te vuelves a ir
    You go away again
    Y si de noche hay luna llena
    And if there is a full moon by night
    Si siento frío en la mañana
    If i feel cold in the morning
    Tu recuerdo me calienta
    Your memory warms me
    Y tu sonrisa cuando despiertas
    And your smile when you wake up
    Mi niña linda yo te juro
    My beautiful baby i swear to you
    Que cada día te veo más cerca.
    That every day i see you closer.

    Y entre mis sueños dormido
    And while sleeping between my dreams
    AND IN BETWEEN MY DREAMS WHILE SLEEPING
    Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
    I am trying to speak with you and feel you near me.
    I TRY TO SPEAK WITH YOU AND FEEL YOU NEAR ME
    Quiero tenerte en mis brazos
    I want to have you in my arms
    Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir.
    To be able to come out and hug you and never again let you go.

    Coro:
    Quiero encontrarte en mis sueños
    I want to find you in my dreams
    Que me levantes a besos
    To get up with kisses
    LITERALLY: FOR YOU TO GET ME UP WITH KISSES
    ACTUAL MEANING: TO WAKE UP WITH YOUR KISSES
    Ningún lugar está lejos para encontrarnos los dos
    There is no place too far away for the two of us to meet
    Déjame darte la mano
    Let me give you my hand
    Para tenerte a mi lado
    To have you by my side
    Mi niña yo te prometo que seré siempre tu amor
    My baby i promise you i will always be your love
    No te vayas por favor.
    Please don’t go away.

    Te mando flores que recojo en el camino
    I am sending them to you between my dreams
    Yo te las mando entre mis sueños
    I am sending them to you between my dreams
    Porque no puedo hablar contigo
    Because i can’t speak with you
    Y voy preparando diez mil palabras
    And i am preparing ten thousand words
    AND I GO PREPARING TEN THOUSAND WORDS
    Pa' convencerte que a mi lado
    In order to convince you to stay by my side
    TO CONVINCE YOU THAT BY MI SIDE
    Todo será como soñamos.
    Everything will be like we dreamed it.

    Y entre mis sueños dormido
    And while sleeping between my dreams
    Trato yo de hablar contigo y sentirte cerca de mí
    I am trying to speak with you and feel you near me.
    Quiero tenerte en mis brazos
    I want to have you in my arms
    Poder salir y abrazarte y nunca más dejarte ir.
    To be able to come out and hug you and never again let you go.

    (Coro)

    Te mando flores pa' que adornes tu casa
    I am sending you flowers to decorate your house
    I SEND YOU FLOWERS FOR YOU TO DECORATE YOUR HOUSE
    Que las más rojas estén siempre a la entrada
    I wish that the reddest ones will always be at the entrance
    MAY THE REDDEST ALWAYS BE AT THE ENTRANCE
    Cada mañana que no les falte agua
    That every morning they will not be short of water
    Bien tempranito levantate a regarlas
    Get up very early to water them
    A cada una puedes ponerle un nombre
    You can name each one of them after you
    YOU CAN NAME EACH ONE OF THEM
    Para que atiendan siempre tu llamada
    So that they will always return your call
    SO THAT THEY WILL ALWAYS LISTEN TO YOUR CALL
    Cosita linda puede ser la más gorda
    Beautiful little thing that could be the most prized one
    La margarita que se llame Mariana
    The daisy that is called Mariana