(*) Mago de Oz

Thread: (*) Mago de Oz

Tags: None
  1. amarannth said:

    Default (*) Mago de Oz

    La rosa de los vientos- can you please help me translating - in english - this song?
    It is like poetry to my ears...just that, it's not enough...i want to understand it...
     
  2. amarannth said:

    Default

    Mago de Oz- artist
    La rosa de los vientos- can you please help me translating - in english - this song?
    It is like poetry to my ears...just that, it's not enough...i want to understand it...
     
  3. deganescu said:

    Default Traducción

    Sorry if it has some grammar mistakes, i did my best
    ---------------------------------------------------
    La rosa de los vientos (compass)

    Sí siembras una ilusión
    if you sow and illusion
    Y la riegas con tu amor
    and you water it with your love
    Y el agua de la constancia
    and with the water of constance
    Brotará en ti una flor
    a flower will rise into you
    Y su aroma y su calor
    and its fragrance and its heat
    Te arroparán cuando todo anda mal
    will wrap you when everything is going bad

    Sí siembras un ideal
    if you sow an ideal
    En la tierra del quizás
    in the land of the doubt
    Y lo abonas con la envidia
    and you fertilize with envy
    Será imposible arrancar la maldad de tu alma si en ella echó raíz.
    it will be imposible to pull out the evil of your soul, because the evil has roots in it

    Y que mi luz te acompañe
    and let my light guide you
    Pues la vida es un jardín
    'cause lifes is a garden
    Donde lo bueno y lo malo
    when evil and goodness
    Se confunden y es humano
    are mixed and it's a human thing
    No siempre saber elegir
    if you don't know what to choose

    Y sí te sientes perdido
    and if you feel lost
    Con tus ojos nos has de ver.
    let your eyes see us
    Hazlo con los de tu alma
    see us with the eyes of your soul
    Y encontrarás la calma
    and you will find the calm
    Tu rosa de los vientos seré
    I will be your compass (in english "rosa the los vientos" is literally "rose of the winds", this an icone used in the maps in the order to indicate the four cardinal points)

    Sí siembras una amistad
    if you sow a friendship
    Con mimo plántala
    you should sow it with care
    Y abónala con paciencia
    and fertilize it with patience
    Pódala con la verdad
    prune it with the truth
    Y transplántala con fe
    and sow it againg with faith
    Pues necesita bien poder crecer
    'cause it needs to grow

    Sí te embriagas de pasión
    if you make yourself drunk with passion
    Y no enfrías tu corazón
    and you don't cool your heart
    Tartamudearán tus sentidos y quizás
    your senses will doubt and maybe

    Hablará sólo el calor y no la razón
    only the heat will speak and not the reason
    Es sabio contar hasta diez.
    it's wise if you count to ten
     
  4. amarannth said:

    Default

    Thanyou very much!!!