luis fonsi

Thread: luis fonsi

Tags: None
  1. lainydoll's Avatar

    lainydoll said:

    Default luis fonsi

    there is a luis fonsi song i would like translated if anyone can help me...SE SUPONE... thanks

    ~Lainy~
     
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Artista: Luis Fonsi
    Album: Abrazar la Vida
    Canción: Se supone

    Pasaré por ti esta noche
    I’ll collect you tonight
    Ya conozco de memoria el camino hacia la casa
    I know by heart the way to the house
    Donde fui feliz un día
    in which I was happy one day
    Y hoy soy una visita más
    and in which now I’m nothing but a visitor

    Me recibes fríamente
    you receive me coldly
    Todo está tal como antes...mas tu cuarto tiene llave
    nothing has changed... except that your bedroom is locked,
    Por si atacan los recuerdos
    in case the memories should come back
    Y nos da por recordar
    and we’d want to remember

    Se supone que por ti no siento nada
    I’m supposed not to have any feelings for you anymore
    Que el pasado no me pesa ya
    the past is supposed not to be a burden anymore
    Se supone que es muy fácil repetir que bien me va
    it should be very easy to tell how well I’m doing
    Aunque muy dentro...me esté muriendo
    even if deep inside me... I’m dying

    Se supone que mejor fue separarnos
    Allegedly it was better that we split
    Que la vida debe continuar
    life is expected to go on
    Se supone que ya no me importa quién te besará
    I’m supposed not to care about who kisses you now
    Esa es mi pena...por suponer que te podría olvidar
    this is my penitence... for thinking I could forget you

    Me despido en el portal
    I say good bye by the door
    Y me trago de un suspiro las palabras
    and in a whisper I swallow the words
    Tú ya tienes otro amor
    You’ve got another love now
    Yo regreso a mi dolor
    I go back to my pain
    Yo no tengo nada más...
    I don’t have anything else...

    Se supone que por ti no siento nada
    I’m supposed not to have any feelings for you anymore
    Que el pasado no me pesa ya
    the past is supposed not to be a burden anymore
    Se supone que es muy fácil repetir que bien me va
    it should be very easy to tell how well I’m doing
    Aunque muy dentro...me esté muriendo
    even if deep inside me... I’m dying

    Se supone que mejor fue separarnos
    Allegedly it was better that we split
    Que la vida debe continuar
    life is expected to go on
    Se supone que ya no me importa quién te besará
    I’m supposed not to care about who kisses you now
    Esa es mi pena...por suponer que te podría olvidar
    this is my penitence... for thinking I could forget you
     
  3. lainydoll's Avatar

    lainydoll said:

    Default

    gracias!!
     
  4. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    No hay de qué!