Donde sólo existas tú
( El Tiempo Zahori)
Partiré con la luz de la marea, ten fe,
que dónde donde estés con el viento como guía, llegaré
lo se, he bebido de las aguas de ayer,
donde tu reflejo engaña, llévame donde sólo existas tú
tal vez me he dormido entre las hadas, del bien
olvidando tu mirada, llévame donde sólo existas tu.
Llegaré bajo un manto de inconciencia, lo se
Perderé, ya la luz de otra marea
Volveré, lo se he bebido de las aguas de ayer
donde tu reflejo engaña, llévame donde solo existas tú,
tal vez me dormido entre las hadas, del bien
olvidando tu mirada, llévame donde solo existas tú.
Volver donde nazcan primaveras, de azahar
donde con la risa rota, pueda estar Donde solo existas tú
Where only exist you
( the Zahori time )
I will depart with the light of the tide, have faith,
that where are with the wind as guide, I will arrive
I know, I have drunk of the waters of yesterday,
where your reflex deceives, take me where only exist you
perhaps I have slept me between the fairies, of the goodness
by forgetting your look, take me where only exist your.
I will arrive below a mantle of without conscience, I know
I will lose, already the light of other tide
I will turn, I know I have drunk of the waters of yesterday
where your reflex deceives, take me where only exist you,
perhaps I have slept me between the fairies, of the goodness
by forgetting your look, take me where only exist you.
To return where they sprout springs, of orange blossom
where with the laugh rotates, it can be where only exist you
THIS IS MY QUEENNNNNNNNNNNNNN I LOVE THIS SONG
