|
Que sera esa fuerza que a todos nos une de dos en dos,
What could this power be that unites as all two by two,
sera la fuerza del corazon...
it must be the power of the heart...
Hace que te abrace y los cuerpos lleguen a estorbar
It makes me hug you and it brings the bodies to get in the way (one of the other)
Tiemblo solo con la idea de rozar
I tremble only with the idea of rubbing
Tus labios llenos de besos nuevos
Your lips full of new kisses
No puedo dormir, robas mi tranquilidad
I can't sleep, you steal away my tranquility
Alguien ha bordado tu cuerpo con hilos de mi ansiedad
Somebody has embroidered your body with threads of my anxiety
De cinturon tus piernas cruzadas en mi espalda un reloj
From the belt your crossed legs (form) a clock on my back
Donde tus dedos son las agujas y dan cuerda a este motor
Where your toes are the hands (of the clock) and they wind up this machine
Que es la fuerza del corazon
Which is the power of the heart
No puedo pensar, tendria que cuidarme mas
I can't think, i should be taking more care of myself
Como poco, pierdo la vida y luego me la das
And as if it weren't enough, i lose life and later you give it back to me
Que es lo que va cegando al amante, que va por ahi de senor
What's that which goes on blinding the lover, who wanders around like a gentleman
Y no es mas que un chiquillo travieso, provocador
While (and) he is no more than a mischievous, provocative youngster
sera la fuerza del corazon
it must be the power of love
|