|
Sombra loca - Mad shadow
Laralaralara laralara laralalaralala...
Laralarlarala, ralaralara...
Laralaralara laralara laralalaralala...
Laralarlarala, ralaralara...
cada vez que llega un nuevo amanecer
me levanto triste sin saber por que
Each time that that comes a new dawn
I get up sad without knowing why.
siento una agonia que me da alegria
y dolor depuees....
I feel an anguish that makes me happy
And later, grief...
Si al menos supiera que fuera que fuera por ti
o fuera por alguien que me haga sentir
If I knew at least what would be, what would be for you
Or for someone that would make me feel.
este sentimiento y ese amor inmenso
que antes no vivi....
This feeling and this huge love
That I didn’t live before…
Coro
Esa sombra loca que llegua a mi cama
siento que me toca, siento que me llama
This mad shadow that comes in my bed
I feel that it touches me, I feel that it calls me
y al tratar de verla, se pierde en la puerta
y no aparece maas...
And trying to see it, it looses itself at the door
And doesn’t appear anymore…
pienso en tus caricias, pienso en tu mirada
y ese amor inmenso que antes tu me dabas
I think about your caresses, I think about your look
And this huge love that you used to give to me.
y me siento alegre por tener tu cuerpo
pero ya no estaaas
And I feel happy for having your body
But you’re not here anymore.
laralaralala laralalara laralalaraaa...
laralaralala laralalara laralalaraaa...
Ando por las calles como un loco mas
buscando un detalle para recordar
I walk on the streets like another madman
Looking for a detail to remember.
para hablar con alguien
y esperar que pase otro dia igual
To talk to somebody
And waiting another day to pass by, equally
Al volver a casa y al pensar en ti
no se que me pasa que vuelvo a sufrir
Returning home and thinking about you
I don’t know what’s happening to me that I suffer again
y no tengo duda que esa cara tuya
me hace muuy feliz
I don’t have any doubts anymore, that that face of yours
Makes me very happy
Coro
Esa sombra loca sigue alli en mi cama
siento que me toca siento que me llama
That mad shadow carries on staying here in my bed
I feel that it touches me, that it calls me
y al tratar de verla se pierde en la puerta
y no aparece maas...
And trying to see it, it looses itself at the door
And doesn’t appear anymore…
Pienso en tus caricias, pienso en tu mirada
y ese amor inmenso que antes tu me dabas
I think about your caresses, I think about your look
And this huge love that you used to give to me.
Y me siento alegre por tener tu cuerpo
pero ya no estaaas...
And I feel happy for having your body
But you’re not here anymore.
Esa misma sombra que llega a mi cama
esa que me toca, esa que me llama
That same shadow that comes in my bed
The one that touches me, the one that calls me
esa sombra muerta que me quita el sueñooo,
esa eres tuuuuu....
That dead shadow that takes away my sleep
That one is you…
(Esa sombra loca que llega a mi cama)
(siento que me toca, siento que me llama)
(That mad shadow carries on staying here in my bed)
(I feel that it touches me, that it calls me)
Es la misma sombra que a mi se me esconde
tiene tu silueta, y lleva tu nombre
Is the same shadow that hides form myself
Has your figure, and carries your name.
(Esa sombra loca que llega a mi cama)
(siento que me toca, siento que me llama)
(That mad shadow carries on staying here in my bed)
(I feel that it touches me, that it calls me)
Y se me aparece al lado de la cama
y desvanece, me roba la calma...
And it appears near my bed
And banishes, it takes away my calm
(Esa sombra loca que llega a mi cama)
(siento que me toca, siento que me llama)
(That mad shadow carries on staying here in my bed)
(I feel that it touches me, that it calls me)
Siiiento que esta presente por toda la casa
se me aparece como un fantasma
I feel that is present in the house
It appears to me like a ghost.
(Esa sombra loca que llega a mi cama)
(siento que me toca, siento que me llama)
(That mad shadow carries on staying here in my bed)
(I feel that it touches me, that it calls me)
Yoo Piiienso en este amor inmensoo,
y tus caricias tu mirada....
I think about this huge love,
And about your caresses and your look
(Esa sombra de tu amor,)
(que me viene a buscar)
(That shadow of your love)
(That comes to look for me)
La sombra de tu cariño, esta en todos los rincones
de esta casa, y no se puede borrar, ni olvidar
The shadow of your affection, is in all corners
Of this house, and cannot be removed, or forgotten
(La sombra de tu amor)
(que me viene a buscar)
(The shadow of your love)
(That comes to look for me)
Tu me hace falta el recuerdome asalta,
mi trsiteza es tanta, y no te puedo encontraar...
I miss you, the memory assaults me
My sadness is big and I cannot find you…
(La sombra de tu amor)
(que me viene a buscar)
(The shadow of your love)
(That comes to look for me)
Todas las noches tu recuerdo me quita el sueño
me llaga puntuaal...
Every night your memory takes away my sleep
It is punctual….
(Que me viene a buscar)
(That comes to look for me)
Tu imagen que me persigue
y no me deja vivir en paz...
Your image that pursues me
And doesn’t leave me to live peacefully…
(Que me viene a buscar)
(That comes to look for me)
Teengo miedo de volver a casa
a pasar otro dia igual...
I’m afraid to return back home
To spend another equal day…
(Que me viene a buscar)
(That comes to look for me)
Esa sombra loca que llega y me toca
me alborota y me hace pensar...
That mad shadow that comes and touches me
It disturbs me and makes me think…
(Esa sombra loca que llega a mi cama)
(siento que me toca, siento que me llama)
(That mad shadow carries on staying here in my bed)
(I feel that it touches me, that it calls me)
Y al tratar de verla se pierde en la puerta
y no aparece maaas.
And trying to see it, it looses itself at the door
And doesn’t appear anymore…
__________________
Ramadan Kareem!
|