All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ            

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Spanish lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 04-06-2008, 04:45 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 10
Default Tengo un Trato by Mala Rodriguez

I was wondering if someone could help me with these lyrics. I know spanish pretty well but Mala's lyrics always confuse me, and I'm pretty sure that a lot of the phrases are slang references so they give me trouble too, lol, I'd really appreciate any help



Tengo un trato:

A mi no me saques tu genio que te lo mato
si está gordo lo dejo flaco,
si estas flaco, tomate algo
huye de lo malo,
búscate un trabajo que hacer, algo sano
aunque no me fie el sol, aqui dentro hay luz.

Tengo un trato lo mio pa' mi saco,
lo tuyo más barato, mi lengua pa' mi gato
pido bombo, escandalera, escenario.
Y aire. Que pulmones ya tengo pa' llenarlos.
Que yo tampoco me creo na' milagro.
Pero si me pongo lo hago.
Si tengo tema salto y sino me callo.
Estoy en la linea que da más mieo.
Aqui pa' tocar no hacen falta deos.
Y sino mira mi tanteo.
Vo! niño. Uh! que mal te veo.

Tengo un trato,lo mio pa' mi saco
hay que ser mas buenos que los malos
dame mi virtud, quedate mis fallos
si me pase con la sal no tiene remedio
y eso es lo que hago justo despues de hacerlo.
Hombre mudo antes que ciego
ya se que pedir socorro no vale pa na'.
Pedir barril, haz el favor, pide uno lleno.
Lo mejor significa, barre tu terreno
y si hay que sonar, pues sueno
son misiones en el cielo,así
así piso yo el suelo,así
así me quito el velo,
pa ti lo que yo mas quiero.
Estoy en la linea que da mas mieo
aqui pa' tocar no hacen falta deos,
y sino mira mi tanteo,
Vo! niño, uh! que mal te veo.
ThatsOdd111 is offline   Reply With Quote

Old 04-06-2008, 08:23 PM   #2 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Location: Oviedo, Florida
Reputation: 11
This translation is literal for the most. It is just for you to understand the lyrics, there is no way you could use this to actally sing the song in English.
Mr. Nieves

Tengo un trato:
I have a deal (as in pact)

A mi no me saques tu genio que te lo mato
Don't you bring out your attitude that I will kill it

si está gordo lo dejo flaco,
if it is fat I will make it skinny

si estas flaco, tomate algo
if you are skinny, drink something

huye de lo malo,
runa away from evil,

búscate un trabajo que hacer, algo sano
search some work to do, something wholesome

aunque no me fie el sol, aqui dentro hay luz.
although the sun I do not trust, inside here there is light.


Tengo un trato lo mio pa' mi saco,
I have a deal, what is mine to my sack (as in jacket)

lo tuyo más barato, mi lengua pa' mi gato
what is yours is cheaper, my tongue for my cat

pido bombo, escandalera, escenario.
I ask for fanfare, noise, stage.

Y aire. Que pulmones ya tengo pa' llenarlos.
And air. That lungs I do have to fill them up.

Que yo tampoco me creo na' milagro.
That I don't believe myself a miracle either.

Pero si me pongo lo hago.
But if I put myself (in the position) I will do it.

Si tengo tema salto y sino me callo.
If I have a subject I jump but if not I stay quiet.

Estoy en la linea que da más mieo.
I am on the line that scares one the most.

Aqui pa' tocar no hacen falta deos.
To touch here there is no need for fingers.

Y sino mira mi tanteo.
If not watch at my probing. (testing)

Vo! niño. Uh! que mal te veo.
You! boy. Uh! how bad I see you (or I see your evil ways)

Tengo un trato,lo mio pa' mi saco

hay que ser mas buenos que los malos
one must be more good than the evil ones

dame mi virtud, quedate mis fallos
give me my virtue, keep my flaws

si me pase con la sal no tiene remedio
if I exceeded with the salt there is no remedy

y eso es lo que hago justo despues de hacerlo.
and that is what I do right after doing it.

Hombre mudo antes que ciego
Mute man before being blind

ya se que pedir socorro no vale pa na'.
I know that to ask for help is not worth it.

Pedir barril, haz el favor, pide uno lleno.
To ask for a barrel,please, ask for a full one.

Lo mejor significa, barre tu terreno
The best (in life) means, sweep up your land

y si hay que sonar, pues sueno
and if I have to dream, then I dream

son misiones en el cielo,así
they are missions from heaven, this way

así piso yo el suelo,así
this way I step on the ground, this way

así me quito el velo,
this way I take off the veil,

pa ti lo que yo mas quiero.
for you what I love the most.

Estoy en la linea que da mas mieo
I am on the line that scares one the most

aqui pa' tocar no hacen falta deos,
To touch here there is no need for fingers.

y sino mira mi tanteo,
If not watch at my probing. (testing)

Vo! niño, uh! que mal te veo.
You! boy. Uh! how bad I see you (or I see your evil ways)
jdnieves is offline   Reply With Quote

Old 04-07-2008, 10:13 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 10
omg thank you so much, i was having so much trouble with this!
xoxo
ThatsOdd111 is offline   Reply With Quote

Old 04-12-2008, 08:18 AM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Apr 2008
Reputation: 10
Hi, I hope u don't mind if i add some corrections to this translation:

-"Aunque no me fíe el sol" Fiar means selling something but being paid later. In this song she means that although the sun doesn't shine on her, she has this kind of inner light.
-"Saco" in this song doesn't mean jacket, but sack or bag. Lo mío pa mi saco really means that what is mine I keep it (in your bag).
-"Tampoco me creo" should be translated as I don't consider myself.
-"Si me pongo lo hago" means that once I begin to do something I will finish it.
-"Qué mal te veo" has nothing to do with evil, but only that you look really bad.
-"Mi tanteo" is the score or points, she implies that hers is good.

Anyway Jdnieves, I think you did a really good translation
maripuri is offline   Reply With Quote

Old 04-12-2008, 07:01 PM   #5 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Jan 2008
Reputation: 10
thanks! that helps a lot
ThatsOdd111 is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Please translate Jowell Y Randy's Mala Es Domini Blanco Spanish lyrics translation 3 03-18-2008 02:55 PM
Vico C Lyrics Help Me Translate $perrz Spanish lyrics translation 5 01-10-2008 01:48 PM
Can someone please translate -mala Es- For Me ! chicax3b0nita Spanish lyrics translation 2 12-28-2007 03:22 PM
Mala Es - Randy Y Jowell amanda090977 Spanish lyrics translation 3 08-02-2007 12:08 PM



All times are GMT -6. The time now is 03:08 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1