Another one to translate! : )

Thread: Another one to translate! : )

Tags: None
  1. jedinger22 said:

    Default Another one to translate! : )

    Yo adivino el parpadeo
    de las luces que a lo lejos
    van marcando mi retorno.

    Son las mismas que alumbraron
    con sus pálidos reflejos
    hondas horas de dolor.

    Y aunque no quise el regreso
    siempre se vuelve
    al primer amor.

    La vieja calle
    donde me cobijo
    tuya es su vida
    tuyo es su querer.

    Bajo el burlón
    mirar de las estrellas
    que con indiferencia
    hoy me ven volver.

    Volver
    con la frente marchita
    las nieves del tiempo
    platearon mi sien.

    Sentir
    que es un soplo la vida
    que veinte años no es nada
    que febril la mirada
    errante en las sombras
    te busca y te nombra.

    Vivir
    con el alma aferrada
    a un dulce recuerdo
    que lloro otra vez.

    Tengo miedo del encuentro
    con el pasado que vuelve
    a enfrentarse con mi vida.

    Tengo miedo de las noches
    que pobladas de recuerdos
    encadenen mi soñar.

    Pero el viajero que huye
    tarde o temprano
    detiene su andar.

    Y aunque el olvido
    que todo destruye
    haya matado mi vieja ilusión,

    guardo escondida
    una esperanza humilde
    que es toda la fortuna
    de mi corazón.

    Volver
    con la frente marchita
    las nieves del tiempo
    platearon mi sien.

    Sentir
    que es un soplo la vida
    que veinte años no es nada
    que febril la mirada
    errante en las sombras
    te busca y te nombra.

    Vivir
    con el alma aferrada
    a un dulce recuerdo
    que lloro otra vez.



    thank youuu!
     
  2. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Well, another translation!

    Yo adivino el parpadeo
    de las luces que a lo lejos
    van marcando mi retorno.

    I forsee the blinking
    Of the lights that far away
    Are marking my return.


    Son las mismas que alumbraron
    con sus pálidos reflejos
    hondas horas de dolor.

    Are the same that lightened up
    With their pale reflections
    Profound hours of pain.


    Y aunque no quise el regreso
    siempre se vuelve
    al primer amor.

    And even if i didn’t want the return
    You always come back
    To the first love.


    La vieja calle
    donde me cobijo
    tuya es su vida
    tuyo es su querer.

    The old road
    Where he/she protected me
    Yours is my life
    Yours is his/hers love.


    Bajo el burlón
    mirar de las estrellas
    que con indiferencia
    hoy me ven volver.

    Under the mocking
    Looking at the stars
    That with lack of interest
    Today, they see me returning.


    Volver
    con la frente marchita
    las nieves del tiempo
    platearon mi sien.

    Returning
    With the withered forehead
    The snows of time
    Have silvered my temple.


    Sentir
    que es un soplo la vida
    que veinte años no es nada
    que febril la mirada
    errante en las sombras
    te busca y te nombra.

    Feeling
    That life is a blow
    That 20 years isn’t anything
    That the fevered look,
    Wandering in the shadows
    Is looking for you and calls you.


    Vivir
    con el alma aferrada
    a un dulce recuerdo
    que lloro otra vez.

    Living
    With the anchored soul
    To a sweet memory
    That cried one more time.


    Tengo miedo del encuentro
    con el pasado que vuelve
    a enfrentarse con mi vida.

    I am afraid of the meeting
    With the past that comes
    To confront with my life.


    Tengo miedo de las noches
    que pobladas de recuerdos
    encadenen mi soñar.

    I am afraid of the nights
    That crowded memories
    Tie down my dream.


    Pero el viajero que huye
    tarde o temprano
    detiene su andar.

    But the traveller that flees
    Sooner or later
    Stops his walk.


    Y aunque el olvido
    que todo destruye
    haya matado mi vieja ilusión,

    And even if the oblivion,
    That destroys everything
    Has killed my old illusion,


    guardo escondida
    una esperanza humilde
    que es toda la fortuna
    de mi corazón.

    I keep conceiled
    A humble hope
    That’s all the fortune
    Of my heart.


    Volver
    con la frente marchita
    las nieves del tiempo
    platearon mi sien.

    Returning
    With the withered forehead
    The snows of time
    Have silvered my temple.


    Sentir
    que es un soplo la vida
    que veinte años no es nada
    que febril la mirada
    errante en las sombras
    te busca y te nombra.

    Feeling
    That life is a blow
    That 20 years isn’t anything
    That the fevered look,
    Wandering in the shadows
    Is looking for you and calls you.


    Vivir
    con el alma aferrada
    a un dulce recuerdo
    que lloro otra vez.

    Living
    With the anchored soul
    To a sweet memory
    That cried one more time.