Please someone translate..Thanks!!!

Thread: Please someone translate..Thanks!!!

Tags: None
  1. Marilena said:

    Default Please someone translate..Thanks!!!

    Vengo de donde hay un río
    Tabaco y cañaveral
    Donde el sudor del guajiro
    Hace a la tierra soñar

    Soy de Cuba lo que impuso
    Y que se pega
    Y cuando llega no despega, pega, pega
    Lo que puso el ruso en el discurso
    Que Compay Segundo puso entre tus sejas

    Ahora la distancia queda!

    Si de mí lengua estoy viviendo
    Y calmando mí fiel tristeza
    De que forma quieres tú que yo detenga
    La sangre de amor y patria
    Que me corre por las venas
    Generaciones vieja y nueva
    De corazón sangre y pulmón

    Allá lejos
    Donde el sol calienta más
    Olvidé mí corazón, un arroyo y un palmar
    Dejé mí patria querida
    Hace más de un año ya
    Por más que me lo propongo
    Mí herida no cerrará

    Vengo de donde hay un río
    Tabaco y cañaveral
    Donde el sudor del guajiro
    Hace a la tierra soñar

    Estraño mí tierra querida
    Hablar de ella ni lo intentes
    Todo el tiempo está en mi mente
    La tengo presente, entiende
    Me habla el corazón que no me mienente hermano
    Flotando ando pasando la mano, mano
    Sobre el mapa de éste Mundo
    Y desde lo profundo de mí corazón siento nostalgia
    Una estraña sensación como añoranza
    De ésta distancia que se interpone
    Que regresaré bién se supone
    Y eso me pone el hombre más felíz por un segundo
    Ya lo cantó Compay Segundo y yo de nuevo
    Escucha el quejo de mí gente chico
    Bién te lo explico
    Cubano cién por ciento prototipo

    Me arrancaré el corazón
    Y esperaré mi regreso
    Para sacarlo otra vez
    Y colocarlo en mí pecho

    Vengo de donde hay un río
    Tabaco y cañaveral
    Donde el sudor del guajiro
    Hace a la tierra soñar

    Vengo de donde hay un río
    Tabaco y cañaveral
    Donde el sudor del guajiro
    Hace a la tierra soñar

    Cayo Hueso, San Leopordo
    Vuena Vista, Miramar
    Alamar, La Victoria
    Habana Vieja, Barrio Nuevo
    Bejucal
    Dónde estás tú mí Rampa?
    El sol que canta, La Catedral
    El Capitolio se levanta
    En el oido de éstas voces
    23 y 12, Vedado, Paseo del Prado
    Tus leones lado a lado
    Forman parte de mis tradiciones
    Mis emociones
    Eres tú mí Cuba
    Como tú ninguna
    Caviosile, soy Yoruba
    Que no quede duda (Anja!)
    Que si lloro es porque la estraño
    No ver mí Malecón
    A mis amigos de mí zona
    Los que nacieron conmigo
    Los que jugaron conmigo
    Recordarlos sin tenerlos me hace daño
    Año traz año sueño con volver a ver esos amigos que añoraba
    Tu olor de la campiña cuando llueve
    El Morro, Cañonazo de las Nueves
    El que te quiere nunca muere no, jamás, jamás

    Vengo de donde hay un río
    Tabaco y cañaveral
    Donde el sudor del guajiro
    Hace a la tierra soñar

    Vengo de donde hay un río
    Tabaco y cañaveral
    Donde el sudor del guajiro
    Hace a la tierra soñar

    Vengo de donde hay un río
    Tabaco y cañaveral
    Donde el sudor del guajiro
    Hace a la tierra soñar

    Vengo de donde hay un río
    Tabaco y cañaveral
    Donde el sudor del guajiro
    Hace a la tierra soñar
     
  2. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    I did my best!

    Vengo de donde hay un río
    Tabaco y cañaveral
    Donde el sudor del guajiro
    Hace a la tierra soñar

    I come from a place where there is a river
    Tobacco and sugar-cane plantation
    Where the sweat of the peasant
    Makes the land dream.


    Soy de Cuba lo que impuso
    Y que se pega
    Y cuando llega no despega, pega, pega
    Lo que puso el ruso en el discurso
    Que Compay Segundo puso entre tus *sejas

    I am from Cuba what has been imposed
    And what glues
    And when it arrives, it doesn’t unstick, stick, stick
    What the Russian has put in his speach
    What Compay Segundo put between your ?


    Ahora la distancia queda!
    Now, the distance is left!

    Si de mí lengua estoy viviendo
    Y calmando mí fiel tristeza
    De que forma quieres tú que yo detenga
    La sangre de amor y patria
    Que me corre por las venas
    Generaciones vieja y nueva
    De corazón sangre y pulmón

    If i live from my mothertongue
    And calming my faithful sadness
    How do you want me to stop
    The blood of my love and my country
    That runs through my veins
    Old and new generations
    Of heart, blood and lung.


    Allá lejos
    Donde el sol calienta más
    Olvidé mí corazón, un arroyo y un palmar
    Dejé mí patria querida
    Hace más de un año ya
    Por más que me lo propongo
    Mí herida no cerrará

    There, far away
    Where the sun heats more
    I have forgotten my heart, a stream and a palm grove
    I have left my dear native land
    More than a year ago
    For how much as i put my mind to something
    My wound will not heal.


    Vengo de donde hay un río
    Tabaco y cañaveral
    Donde el sudor del guajiro
    Hace a la tierra soñar

    I come from a place where there is a river
    Tobacco and sugar-cane plantation
    Where the sweat of the peasant
    Makes the land dream.


    Estraño mí tierra querida
    Hablar de ella ni lo intentes
    Todo el tiempo está en mi mente
    La tengo presente, entiende
    Me habla el corazón que no me mienente hermano
    Flotando ando pasando la mano, mano
    Sobre el mapa de éste Mundo
    Y desde lo profundo de mí corazón siento nostalgia
    Una estraña sensación como añoranza
    De ésta distancia que se interpone
    Que regresaré bién se supone
    Y eso me pone el hombre más felíz por un segundo
    Ya lo cantó Compay Segundo y yo de nuevo
    Escucha el quejo de mí gente chico
    Bién te lo explico
    Cubano cién por ciento prototipo

    I miss my dear land
    Don’t even intent to talk about it
    It’s on my mind, all the time
    I have it present, understand
    The heart that doesn’t lie to me, talks to me, brother
    Floating, i put the hand
    On this world’s map
    And from the bottom of my heart, i feel nostalgia
    A strange feeling like sense of loss
    Of this distance that interposes
    That i will return well, it’s supposed
    And this makes me the happiest man, for a second.
    Compay Segundo has sung it, and me again
    Listen to the moan of my people, boy
    Good, i’ll explain it to you
    Hundred per cent Cuban prototype.


    Me arrancaré el corazón
    Y esperaré mi regreso
    Para sacarlo otra vez
    Y colocarlo en mí pecho

    I will pull out my heart
    And i will wait for my return
    For pulling it out one more time
    And put it in my chest.


    Vengo de donde hay un río
    Tabaco y cañaveral
    Donde el sudor del guajiro
    Hace a la tierra soñar

    I come from a place where there is a river
    Tobacco and sugar-cane plantation
    Where the sweat of the peasant
    Makes the land dream.


    Vengo de donde hay un río
    Tabaco y cañaveral
    Donde el sudor del guajiro
    Hace a la tierra soñar

    I come from a place where there is a river
    Tobacco and sugar-cane plantation
    Where the sweat of the peasant
    Makes the land dream.


    Cayo Hueso, San Leopordo
    Vuena Vista, Miramar
    Alamar, La Victoria
    Habana Vieja, Barrio Nuevo
    Bejucal
    Dónde estás tú mí Rampa?
    El sol que canta, La Catedral
    El Capitolio se levanta
    En el oido de éstas voces
    23 y 12, Vedado, Paseo del Prado
    Tus leones lado a lado
    Forman parte de mis tradiciones
    Mis emociones
    Eres tú mí Cuba
    Como tú ninguna
    Caviosile, soy Yoruba
    Que no quede duda (Anja!)
    Que si lloro es porque la estraño
    No ver mí Malecón
    A mis amigos de mí zona
    Los que nacieron conmigo
    Los que jugaron conmigo
    Recordarlos sin tenerlos me hace daño
    Año traz año sueño con volver a ver esos amigos que añoraba
    Tu olor de la campiña cuando llueve
    El Morro, Cañonazo de las Nueves
    El que te quiere nunca muere no, jamás, jamás

    Cayo Hueso, San Leopordo
    Vuena Vista, Miramar
    Alamar, La Victoria
    Habana Vieja, Barrio Nuevo
    Bejucal
    Where are you my Rampa?
    The sun that sings, the Cathedral
    The imposing building rises
    In the ear of this voices
    23 and 12, Vedado, Paseo del Prado
    Your lions side one by one
    Are part of my traditions
    My emotions
    You are my Cuba
    Like you, nobody else
    Caviosile, i am Yoruba
    No doubt!(Of course!)
    If i cry is because i miss it
    Not seeing my Malecón
    My friends from the neighbourhood
    The ones that were born with me
    The ones that played with me
    Remembering them without having them, makes me suffer
    Year after year i dream about seeing again those friends that i yearned for
    Your smell of the countryside when it rains
    The Morro, Cañonazo of the Nueves
    The one that loves you, never dies, never, never.


    Vengo de donde hay un río
    Tabaco y cañaveral
    Donde el sudor del guajiro
    Hace a la tierra soñar

    I come from a place where there is a river
    Tobacco and sugar-cane plantation
    Where the sweat of the peasant
    Makes the land dream.


    Vengo de donde hay un río
    Tabaco y cañaveral
    Donde el sudor del guajiro
    Hace a la tierra soñar

    I come from a place where there is a river
    Tobacco and sugar-cane plantation
    Where the sweat of the peasant
    Makes the land dream.


    Vengo de donde hay un río
    Tabaco y cañaveral
    Donde el sudor del guajiro
    Hace a la tierra soñar

    I come from a place where there is a river
    Tobacco and sugar-cane plantation
    Where the sweat of the peasant
    Makes the land dream.


    Vengo de donde hay un río
    Tabaco y cañaveral
    Donde el sudor del guajiro
    Hace a la tierra soñar

    I come from a place where there is a river
    Tobacco and sugar-cane plantation
    Where the sweat of the peasant
    Makes the land dream.


    *sejas - didn't know how to translate
     
  3. istanbulgal's Avatar

    istanbulgal said:

    Default

    Hi Layla: i think sejas is not spelled correctly, probably it should have said cejas, which means eyebrows.
     
  4. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    OK, thank you! Have you looked at the entire translation? Aren't there any mistakes that you could correct?
     
  5. istanbulgal's Avatar

    istanbulgal said:

    Default

    For a non-native, you did awesome, i wouldn't change/correct anything. (I'm not native either!).
     
  6. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    OK, istanbulgal! Thank you again!