All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Spanish lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 04-29-2008, 12:36 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 10
Smile PLEASE translate ENGLISH to SPANISH

N.B.: PLEASE BE AS PRECISE AS POSSIBLE WITH THE WORDS USED AS I AM NOT FLUENT IN SPANISH.

This is my story, a story from far,

A virtual story, a non existent story.

Desire was you. I wanted you so badly.

I still do, even more than ever, but how?

I wanted to run to you, to hold you tight in my arms.

I would scream my love for you if it’s not too late,

But time has sealed our story with an ending.

Not exactly your typical fairy tale ending.

Your feelings as weak as a shattered sand rose,

Mine like a piece of coal that time has stopped from changing into a precious stone.

I ask you, can time kill love before love kills time?

Can one’s heart survive the fall; I know a porcelain doll can’t.

My heart cries. My heart mourns. My heart dies a little bit every time I think of you.

Loving to the fullest is when you sleep, dream, speak

Talk and breathe your love’s soul. Not being loved back is a subtle death.

Slowly you realize you can’t sleep, dream, talk or breathe anymore.
Latifa2140 is offline   Reply With Quote

Old 04-29-2008, 02:15 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Sep 2007
Reputation: 30
Send a message via ICQ to lucia9 Send a message via AIM to lucia9
This is my story, a story from far, // ESTA ES MI HISTORIA, UNA HISTORIA LEJANA

A virtual story, a non existent story. // UNA HISTORIA VIRTUAL, UNA HISTORIA INEXISTENTE

Desire was you. I wanted you so badly. // TU ERAS EL DESEO. TE QUISE DEMASIADO

I still do, even more than ever, but how? // TODAVIA LO HAGO (QUERERLA), INCLUSO MAS QUE NUNCA, PERO ¿PORQUE?

I wanted to run to you, to hold you tight in my arms. // QUERIA CORRER HACIA TI, TENERTE FUERTE ENTRE MIS BRAZOS

I would scream my love for you if it’s not too late, // GRITARE POR TI MI AMOR SI NO ES MUY TARDE

But time has sealed our story with an ending. // PERO EL TIEMPO HA SELLADO NUESTRA HISTORIA CON UN FINAL

Not exactly your typical fairy tale ending. // Y NO EXACTAMENTE CON EL TIPICO FINAL DE CUENTO DE HADAS

Your feelings as weak as a shattered sand rose, // TUS SENTIMIENTOS TAN DEBILES COMO ARENA ROSA DESTROZADA

Mine like a piece of coal that time has stopped from changing into a precious stone. // LOS MIOS COMO UN TROZO DE CARBON QUE EL TIEMPO HA PARADO PARA CONVERTIRLOS EN UNA PRECIOSA PIEDRA

I ask you, can time kill love before love kills time? // TE PREGUNTO, ¿PUEDE EL TIEMPO MATAR AL AMOR ANTES DE QUE EL AMOR ME MATE A MI?

Can one’s heart survive the fall; I know a porcelain doll can’t. // PUEDE EL CORAZON DE UNO SOBREVIVIR A LA CAIDA; SE QUE UNA MUÑECA DE PORCELANA NO PUEDE.

My heart cries. My heart mourns. My heart dies a little bit every time I think of you. // MI CORAZON LLORA. MI CORAZON LLORA. MI CORAZON MUERE CADA VEZ UN POCO MAS CUANDO PIENSO EN TI.

Loving to the fullest is when you sleep, dream, speak // AMAR REALMENTE ES CUANDO DUERMES, SUEÑAS, HABLAS

Talk and breathe your love’s soul. Not being loved back is a subtle death. // HABLAS Y RESPIRAS EL ALMA DE TU AMOR. NO SER CORRESPONDIDO EN EL AMOR ES UNA SUTIL MUERTE

Slowly you realize you can’t sleep, dream, talk or breathe anymore. // LENTAMENTE TE DAS CUENTA DE QUE YA NO PUEDES DORMIR, SOÑAR, HABLAR O RESPIRAR MAS.
__________________
Целувай ме, тази нощ е последна, а утре си върви...
lucia9 is offline   Reply With Quote

Old 04-29-2008, 05:53 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 10
Thumbs up Lucia

Thank you very much my dear.
You have helped me quite well.
I thank thee again!!!
Latifa2140 is offline   Reply With Quote

Old 04-29-2008, 11:26 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Reputation: 12
Quote:
Originally Posted by lucia9 View Post
This is my story, a story from far, // ESTA ES MI HISTORIA, UNA HISTORIA LEJANA

A virtual story, a non existent story. // UNA HISTORIA VIRTUAL, UNA HISTORIA INEXISTENTE

Desire was you. I wanted you so badly. // EL DESEO fue tú. TE QUISE DEMASIADO

I still do, even more than ever, but how? // TODAVIA LO HAGO (QUERERLA), INCLUSO MAS QUE NUNCA, PERO ¿PORQUE?

I wanted to run to you, to hold you tight in my arms. // QUERIA CORRER HACIA TI, TENERTE FUERTE ENTRE MIS BRAZOS

I would scream my love for you if it’s not too late, // GRITARE POR TI MI AMOR SI NO ES demasiado TARDE

But time has sealed our story with an ending. // PERO EL TIEMPO HA SELLADO NUESTRA HISTORIA CON UN FINAL

Not exactly your typical fairy tale ending. // Y NO EXACTAMENTE CON EL TIPICO FINAL DE CUENTO DE HADAS

Your feelings as weak as a shattered sand rose, // TUS SENTIMIENTOS TAN DEBILES COMO ARENA ROSA DESTROZADA

Mine like a piece of coal that time has stopped from changing into a precious stone. // LOS MIOS COMO UN TROZO DE CARBON QUE EL TIEMPO HA PARADO PARA CONVERTIRLOS EN UNA PRECIOSA PIEDRA

I ask you, can time kill love before love kills time? // TE PREGUNTO, ¿PUEDE EL TIEMPO MATAR AL AMOR ANTES DE QUE EL AMOR ME MATE A MI?

Can one’s heart survive the fall; I know a porcelain doll can’t. // PUEDE EL CORAZON DE UNO SOBREVIVIR A LA CAIDA; SE QUE UNA MUÑECA DE PORCELANA NO PUEDE.

My heart cries. My heart mourns. My heart dies a little bit every time I think of you. // MI CORAZON chilla. MI CORAZON LLORA. MI CORAZON MUERE CADA VEZ UN POCO MAS CUANDO PIENSO EN TI.

Loving to the fullest is when you sleep, dream, speak // AMAR REALMENTE ES CUANDO DUERMES, SUEÑAS, HABLAS

Talk and breathe your love’s soul. Not being loved back is a subtle death. // HABLAS Y RESPIRAS EL ALMA DE TU AMOR. NO SER CORRESPONDIDO EN EL AMOR ES UNA SUTIL MUERTE

Slowly you realize you can’t sleep, dream, talk or breathe anymore. // LENTAMENTE TE DAS CUENTA DE QUE YA NO PUEDES DORMIR, SOÑAR, HABLAR O RESPIRAR MAS.
i changed a couple words to make it more exact in translation
dmoney101 is offline   Reply With Quote

Old 04-30-2008, 07:38 AM   #5 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Sep 2007
Reputation: 30
Send a message via ICQ to lucia9 Send a message via AIM to lucia9
thank for the help you are right in the transaltuion..but "el deseo fue tu" doesnt exist in spanish, or at least doesnt sound good in this sentence...i would say"el deseo fuiste tu/ tu fuiste el deseo"...anyway any other help is accepted
__________________
Целувай ме, тази нощ е последна, а утре си върви...
lucia9 is offline   Reply With Quote

Old 04-30-2008, 01:39 PM   #6 (permalink)
Senior Member
 
xiurell's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Palma de Mallorca España
Reputation: 121
Quote:
Originally Posted by lucia9 View Post
thank for the help you are right in the transaltuion..but "el deseo fue tu" doesnt exist in spanish, or at least doesnt sound good in this sentence...i would say"el deseo fuiste tu/ tu fuiste el deseo"...anyway any other help is accepted

Hola Lucia

No es que suene mal, es que está mal dicho

A propósito ¿de dónde eres? Yo soy de Palma. ¡Qué curioso 2 españoles en un foro griego!

Qué tengas un buen puente
xiurell is offline   Reply With Quote

Old 05-01-2008, 06:35 AM   #7 (permalink)
Senior Member
 
Join Date: Mar 2008
Reputation: 12
Quote:
Originally Posted by lucia9 View Post
thank for the help you are right in the transaltuion..but "el deseo fue tu" doesnt exist in spanish, or at least doesnt sound good in this sentence...i would say"el deseo fuiste tu/ tu fuiste el deseo"...anyway any other help is accepted
then use fuiste jajaja
dmoney101 is offline   Reply With Quote

Old 05-02-2008, 04:50 PM   #8 (permalink)
Junior Member
 
Join Date: Feb 2008
Reputation: 10
Thumbs up Hay Dios mio

Thank you thank you again for helping out with this translation!!!
What an incredible help!
Latifa2140 is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
translate spanish to english lainydoll Spanish lyrics translation 1 04-28-2008 10:44 AM
Tu Cuerop A Mi Me Provoca Please translate from Spanish 2 English please! Jobennyz Wifey Spanish lyrics translation 6 01-24-2008 05:23 PM
Please can someone translate these english songs into spanish litman08 Spanish lyrics translation 0 10-06-2007 04:18 PM
somebody please translate these lyrics from english to spanish lilly Spanish lyrics translation 2 05-13-2007 06:03 PM
translate please spanish to english!!!! shayybabee Spanish lyrics translation 0 04-11-2007 03:58 PM



All times are GMT -6. The time now is 04:37 PM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1