3 AF translations to english

Thread: 3 AF translations to english

Tags: None
  1. san said:

    Default 3 AF translations to english

    Hello,
    need/want these 3 lyrics translated to english:


    1) La lluvia sigue cayendo

    La lluvia sigue cayendo, y yo sigo con mi viaje.
    Voy gastando las veredas, estas de los cafetales.
    La lluvia sigue cayendo, sobre mi sombrero viejo.
    Ya voy llegando a tu casa, hace tres días no te veo, y tu me estás esperando desde aquí yo puedo verte, como te estoy adorando, no pude tener más suerte.

    Un café y una guitarra, un buen ron y un cigarrillo, después la mitad de almohada, tu calor y mi cariño, tu calor y mi cariño.
    Afuera cantan los grillos y yo apago la candela.
    Mañana será domingo, voy a llevarte a la feria.

    La lluvia sigue cayendo en el techo de madera, y yo le pido a la virgen que todo el tiempo me quieras.
    Y tú me estás esperando, desde aquí yo puedo verte, cómo te estoy adorando, no pude tener más suerte.

    Un café y una guitarra, un buen ron y un cigarrillo, después la mitad de almohada, tu calor y mi cariño, tu calor y mi cariño, tu calor y mi cariño, tu calor y mi cariño.

    __________________________________________________ ____________

    2) Nadie Simplemente Nadie

    Nadie, como a ese ser que yo ame alguna vez,
    Hoy simplemente forma parte de mí ayer,
    Mas hoy yo siento sus caricias en mi piel, así.

    Nadie, con esos ojos que me miran desde lejos,
    Con esa risa que entibiaba mi tristeza,
    Con esa boca de ternura tan audaz, por que.

    Vuelve a mí,
    Q solo y triste me quede sin ti,
    Y vivo sin hallar a quien querer,
    Escúchame mi amor.

    Vuelve a mí,
    Q solo y triste me quede sin ti,
    Y vivo sin hallar a quien querer,
    Escúchame mi amor.

    Nadie, con esos ojos que me miran desde lejos,
    Con esa risa que entibiaba mi tristeza,
    Con esa boca de ternura tan audaz, por que.

    Vuelve a mí,
    Q solo y triste me quede sin ti,
    Y vivo sin hallar a quien querer,
    Escúchame mi amor.

    Vuelve a mí,
    Q solo y triste me quede sin ti,
    Y vivo sin hallar a quien querer,
    Vuelve mi amor.

    __________________________________________________ ____________

    3) Amante torreo

    Contigo yo era un joven novillero
    que ingenuo se entregaba a tus caricias
    más de mirar al sol tendido al ruedo
    torero quise ser de mi desdicha
    tome la alternativa en mi agonia
    vestido de pasión en oro y plata
    que haciendo de tu entrega una faena
    lidiaba tus sensuales embestidas

    Amante torero
    corazón de torero yo tengo
    que con arte yo templo tus besos
    aunque arriesgue la vida por ellos
    amante torero
    eso soy yo tu amante torero
    que se planta valiente en el ruedo
    desafiando de cerca tu cuerpo
    amante torero
    amante torero

    Ahora que la lidia se termina
    en suaves trincherazos te doblego
    y al encontrar en tí casta divina
    merece que te indulte con mis besos

    __________________________________________________ ____________

    Gracias!!
     
  2. lucia9 said:

    Default

    here's the first one!

    1) La lluvia sigue cayendo // THE RAIN IS STILL FALLING

    La lluvia sigue cayendo, y yo sigo con mi viaje. // THE RAIN IS STILL FALLING, AND I AM KEEPING ON WITH MY TRIP
    Voy gastando las veredas, estas de los cafetales. // I AM WEARING THE PATHS (walkin one an another time again), THAT ONES OF THE COFFEE PLANTATION
    La lluvia sigue cayendo, sobre mi sombrero viejo. // RAIN IS STILL FALLING, ON MY OLD HAT
    Ya voy llegando a tu casa, hace tres días no te veo, y tu me estás esperando // I AM COMING TO YOUR HOUSE, IT'S 3 DAYS I DONT SEE YOU desde aquí yo puedo verte, como te estoy adorando, no pude tener más // I CAN SEE YOU FROM HERE, HOW I AM ADORING YOU, I COULDNT BE MORE suerte. // LUCKY

    Un café y una guitarra, un buen ron y un cigarrillo, después la mitad de almohada// A COFFE AND A GUITAR, A GOOD RUM AND A CIGARETE, THEN A HALF OF THE PILLOW
    tu calor y mi cariño, tu calor y mi cariño. // YOUR HEAT AND MY AFFECTION, YOUR HEAT AND MY AFFECTION
    Afuera cantan los grillos y yo apago la candela. // OUTSIDE CRICKETS ARE SINGING AND I TURN OFF THE CANDLE
    Mañana será domingo, voy a llevarte a la feria. // TOMORROW IS SUNDAY, AND I AM GOING TO TAKE YOU TO A FAIR

    La lluvia sigue cayendo en el techo de madera, y yo le pido a la virgen que todo el tiempo me quieras. // RAIN IS STILL FALLING ON THE WOOD ROOF, AND I ASK THE VIRGIN ALL THE TIME YOU WILL WANT ME
    Y tú me estás esperando, desde aquí yo puedo verte, cómo te estoy adorando, no pude tener más suerte.

    Un café y una guitarra, un buen ron y un cigarrillo, después la mitad de almohada, tu calor y mi cariño, tu calor y mi cariño, tu calor y mi cariño, tu calor y mi cariño.
    ["Comment veux-tu qu'la terre tourne à l'endroit si nos cerveaux marchent à l'envers man?"]··
     
  3. san said:

    Default

    Thanks Lucia!
     
  4. lucia9 said:

    Default

    here's the second
    2) Nadie Simplemente Nadie // no one, just no one

    Nadie, como a ese ser que yo ame alguna vez, // no one, i will love as i loved that person once
    Hoy simplemente forma parte de mí ayer, // today it's just a part of my past
    Mas hoy yo siento sus caricias en mi piel, así. // but still today i can feel his/her caresses on my skin, this way.

    Nadie, con esos ojos que me miran desde lejos, // no one, with that eyes that look at me from far
    Con esa risa que entibiaba mi tristeza, // with that laught that made my sadness disapear
    Con esa boca de ternura tan audaz, por que. // with that tenderless mouth so bold, why?

    Vuelve a mí, // come bak to me
    Q solo y triste me quede sin ti, // i stay alone and sad without you
    Y vivo sin hallar a quien querer, // and i live without finding the right person to love
    Escúchame mi amor. // listen to me my love

    Vuelve a mí,
    Q solo y triste me quede sin ti,
    Y vivo sin hallar a quien querer,
    Escúchame mi amor.

    Nadie, con esos ojos que me miran desde lejos,
    Con esa risa que entibiaba mi tristeza,
    Con esa boca de ternura tan audaz, por que.

    Vuelve a mí,
    Q solo y triste me quede sin ti,
    Y vivo sin hallar a quien querer,
    Escúchame mi amor.

    Vuelve a mí,
    Q solo y triste me quede sin ti,
    Y vivo sin hallar a quien querer,
    Vuelve mi amor.
    ["Comment veux-tu qu'la terre tourne à l'endroit si nos cerveaux marchent à l'envers man?"]··
     
  5. san said:

    Default

    Great!!
     
  6. lucia9 said:

    Default

    u're welcome!
    i let the last one to another person..i am sorry, but i dont really have a lot of time in this moment!!
    take care san!!
    ["Comment veux-tu qu'la terre tourne à l'endroit si nos cerveaux marchent à l'envers man?"]··
     
  7. san said:

    Default

    It's ok...thanks for the translations. You did great.
     
  8. san said:

    Default

    Can someone translate the last one? Amante Torreo?