(*) Banda El Recodo "Tómame o déjame" 2 English?

Thread: (*) Banda El Recodo "Tómame o déjame" 2 English?

Tags: None
  1. _Doncella's Avatar

    _Doncella said:

    Default (*) Banda El Recodo "Tómame o déjame" 2 English?

    Tómame o déjame
    pero no me pidas que te crea más
    cuando llegas tarde a casa
    no tienes porque inventar
    pues tu ropa huele a leña de otro hogar.

    Tómame o déjame
    si no estoy despierto, déjame soñar
    no me beses en la frente
    sabes que te oí llegar
    y tu beso sabe a culpabilidad.

    Tú me admiras porque callo y miro al cielo
    porque no me ves llorar
    y te sientes cada día más pequeña
    y esquivas mi mirada en tu mirar.

    Y yo que todo te lo quereia
    ni modo que tonto fuí

    Tómame o déjame
    ni te espío ni te quito libertad
    pero si dejas el nido
    si me vas a abandonar
    házlo antes de que empiece a clarear.

    Tú me admiras porque callo y miro al cielo
    porque no me ves llorar
    y te sientes cada día más pequeña
    y esquivas mi mirada en tu mirar.

    Tómame o déjame
    y si vuelves trae contigo la verdad
    trae erguida la mirada
    trae contigo mi rival
    si es mejor que yo, podré entonces llorar.
    DoNcELLa*::
     
  2. Luis5606's Avatar

    Luis5606 said:

    Default

    Tómame o déjame //Take me or leave me
    pero no me pidas que te crea más // but dont beg me to believe you anymore
    cuando llegas tarde a casa // when you come home late
    no tienes porque inventar // you dont have to invent (a reason why)
    pues tu ropa huele a leña de otro hogar. // your clothes have traces of another home (place)

    Tómame o déjame // Take me or leave me
    si no estoy despierto, déjame soñar //If I'm not awake, let me sleep
    no me beses en la frente // Don't kiss me on the forehead...
    sabes que te oí llegar //you know i heard you come
    y tu beso sabe a culpabilidad. //and your kiss knows fault.

    Tú me admiras porque callo y miro al cielo // You admire me becuse I'm quiet and I look to the sky
    porque no me ves llorar // Because you don't see me cry
    y te sientes cada día más pequeña // And i feel less for you every day
    y esquivas mi mirada en tu mirar. // And you dodge my looks with yours (you avoid looking at me)

    Y yo que todo te lo quereia // and everything i wanted from you
    ni modo que tonto fuí // and everything i was

    Tómame o déjame // take me or leave me
    ni te espío ni te quito libertad // I don't spy on you, nor take your liberty
    pero si dejas el nido // but if you leave home
    si me vas a abandonar // if your going to abandon me
    házlo antes de que empiece a clarear. // Do it before things clear up (before the dawn?)

    Tú me admiras porque callo y miro al cielo
    porque no me ves llorar
    y te sientes cada día más pequeña
    y esquivas mi mirada en tu mirar.

    Tómame o déjame
    y si vuelves trae contigo la verdad
    trae erguida la mirada
    trae contigo mi rival
    si es mejor que yo, podré entonces llorar.
     
  3. ferlover said:

    Default translation

    Tómame o déjame
    pero no me pidas que te crea más
    cuando llegas tarde a casa
    no tienes porque inventar
    pues tu ropa huele a leña de otro hogar.

    Take me or leave me.
    But don’t ask me to believe you again.
    When you come home late, you don’t have to lie.
    For your clothes smell like the firewood of another home.

    Tómame o déjame
    si no estoy despierto, déjame soñar
    no me beses en la frente
    sabes que te oí llegar
    y tu beso sabe a culpabilidad.

    Take me or leave me.
    If I’m not awake, let me dream.
    Don’t kiss my forehead.
    You know I heard you come
    And your kiss tastes like guilt.

    Tú me admiras porque callo y miro al cielo
    porque no me ves llorar
    y te sientes cada día más pequeña
    y esquivas mi mirada en tu mirar.

    You admire me because I look up the sky, and don’t speak.
    Because you don’t see me cry
    And you feel smaller and smaller each passing day
    And you elude my eyes in your eyes.

    Y yo que todo te lo quereia
    ni modo que tonto fuí

    And I that wanted everything.
    Too bad I was such a fool.

    Tómame o déjame
    ni te espío ni te quito libertad
    pero si dejas el nido
    si me vas a abandonar
    házlo antes de que empiece a clarear.

    Take me or leave me
    Iwon’t spy on you, or take away your liberty.
    But If you leave the nest.
    If you’re going to abandon me
    Do it before it starts to lighten.

    Tú me admiras porque callo y miro al cielo
    porque no me ves llorar
    y te sientes cada día más pequeña
    y esquivas mi mirada en tu mirar.

    You admire me because I look up the sky, and don’t speak.
    Because you don’t see me cry
    And you feel smaller and smaller each passing day
    And you elude my eyes in your eyes.

    Tómame o déjame
    y si vuelves trae contigo la verdad
    trae erguida la mirada
    trae contigo mi rival
    si es mejor que yo, podré entonces llorar.

    Take me or leave me
    And if you come back bring with you the truth
    Bring a straight gaze.
    Bring with you my rival
    And if he’s better than me, then I can cry.