Marc Anthony Translations To English

Thread: Marc Anthony Translations To English

Tags: None
  1. Peanutgirl1 said:

    Default Marc Anthony Translations To English

    I checked the existing list of songs in your database and these do not appear. Would someone kindly furnish the translations for these songs:

    #1 Amar Sin Mentiras
    #2 Nada Personal
    #3 Mi Gente
    #4 Lamento Borincano
    #5 Corazon No Llores (Duet with Olga Tanon)

    Here are the lyrics in Spanish:

    #1-AMAR SIN MENTIRAS
    Aquí me ven
    Tratando de dejar atrás
    Las malas cosas del pasado
    Limpiándome toda la piel
    De lo que un día me hizo daño
    Para sanar mis heridas

    Aquí me ven
    Es hora de recuperar
    Lo que dejé por olvidado
    Las ganas de volver a amar
    Y de vencer el calendario
    Para encontrar mi salida

    Aquí me ven
    Tratando de limpiar los restos
    Que quedaron del fracaso
    Creyendo que tal vez podré
    Recoger todos mis pedazos
    Y recuperar mi vida


    Aquí estaré
    Y como un hombre asumiré
    Que voy a retomar mis pasos
    Que lo que nunca pudo ser es cosa
    Ahora del pasado
    Y quiero amar sin mentiras
    Sin mentiras

    Mentiras
    Vivir sin mentiras
    Amar sin mentiras
    Quiero amar sin mentiras….
    Quiero amar sin mentiras….
    Quiero amar sin mentiras….

    Aquí me ven
    Tratando de limpiar los restos
    Que quedaron del fracaso
    Creyendo que tal vez podré
    Recoger todos mis pedazos
    Y recuperar mi vida

    Aquí estaré
    Y como un hombre asumiré
    Que voy a retomar mis pasos
    Que lo que nunca pudo ser es cosa
    Ahora del pasado
    Y quiero amar sin mentiras
    Sin mentiras
    ___________________

    #2-NADA PERSONAL
    Vienes cada día destrozada
    A comentarme que te duelen tantas cosas
    Que él te engaña, que te hiere, que te miente
    Que no sabes si le amas o razonas

    Siempre el hecho es que soy yo el que te escucha
    Y muchas veces soy el eco de tus penas
    Ten cuidado que no te asalten ni se crucen
    Los instintos que van mal por tu cabeza

    Nuestras cosas por favor no las confundas
    Con tus medios y tus quejas
    Que soy más compinche de él y menos tuyo
    Y tus propuestas me avergüenzan


    Deja ya de provocar
    No destruyas lo que vale esta amistad
    No confundas tu ansiedad
    Por calmar la soledad conmigo
    El es mi amigo

    Deja ya de provocar
    No te estoy juzgando mal
    No es nada personal
    No confundas tu ansiedad
    Por calmar la soledad conmigo
    El es mi amigo

    Tienes que reconocer que muchas veces
    Ni me escuchas ni te importan mis historias
    Pues tus frases y tus dulces gestos
    Son la hiel
    Que me lanzan, me seducen y provocan

    No se trata de perdones ni de excusas
    Sólo quiero que tu trates de evitarlo
    Deja quieta la pasión y los sentidos
    Y te juro que todo queda olvidado

    Nuestras cosas por favor no las confundas
    Con tus medios y tus quejas
    Que soy más compinche de él y menos tuyo
    Y tus propuestas me avergüenzan

    Deja ya de provocar
    No destruyas lo que vale esta amistad
    No confundas tu ansiedad
    Por calmar la soledad conmigo
    El es mi amigo
    ___________________

    #3- MI GENTE
    Mi gente ¡Ustedes!
    lo más grande de este mundo
    siempre me hacen sentir
    un orgullo profundo.

    Los llamé ¡Vengan conmigo!
    no me preguntaron dónde
    orgulloso estoy de ustedes
    mi gente siempre responde.

    Vinieron todos para oirme guarachar;
    pero como soy de ustedes
    yo los invitaré a gozar,
    conmigo sí van a gozar
    lo invitaré a gozar conmigo sí…

    [Coro]
    (Que cante mi gente…)
    rumberito de oriente…
    (Que cante mi gente…)
    pero que cante mi gente
    (Que cante mi gente…)
    ahora que yo vengo caliente
    (Que cante mi gente…)
    con mi ritmo tan sabroso lo baila gente
    (Que cante mi gente…)


    Rumbero de oriente
    (Que cante mi gente…)
    ahora la cosa aqui se puso buena
    (Que cante mi gente…)
    todo el mundo dice que yo soy caliente
    (Que cante mi gente…)
    que critiquen, que critiquen
    (Que cante mi gente…)

    porque yo les traigo una cosita
    bien sabrosita pa`toítos ustedes
    y yo quiero que todo el mundo cante
    y yo quiero que todo el mundo cante
    el coro mio que dice asi Lalalalala
    y todo el mundo canta

    Lalalalalalala
    Que se oiga que yo no oigo na´
    Lalalalalalala
    Y tu abuela Pacheco dónde está?
    En la esquina ta cantando guiílla
    Lalalalalalala
    Ahora es que bueno está
    Lalalalalalala
    Eh que rico pa´gozar
    Lalalalalalala
    Soy jíbaro de Puerto Rico
    Lalalalalalala
    Lo le lo lei, le lo lai, le lo lai
    Lalalalalalala
    Más duro más duro, más duro, willy

    Que cante mi gente (9 veces)
    ___________________

    #4-LAMENTO BORINCANO
    Sale loco de contento
    con su cargamento
    para la ciudad, sí,
    para la ciudad.

    Lleva, en su pensamiento
    todo un mundo
    lleno de felicidad, sí
    de felicidad.

    Piensa remediar la situación
    del hogar que es toda su ilusión.
    Y alegre, el jibarito va
    cantando así,
    diciendo así,
    riendo así, por el camino.
    Si yo vendo la carga
    mi dios querido
    un traje a mi viejita
    voy a comprar.

    Y alegre también su mula va
    al presentir que aquel cantar
    es todo un himno de alegría.
    En eso los sorprende
    la luz del día,
    y llegan al mercado de la ciudad.


    Pasa la mañana entera sin que nadie quiera
    su carga comprar, hay
    su carga comprar.
    Todo, todo está desierto
    el pueblo está muerto
    de necesidad, sí
    de necesidad.

    Se oyen los lamentos
    por doquier
    de la desdichada borinquen, si
    Y triste el jibarito va
    cantando así,
    llorando así,
    diciendo así por el camino,
    que será de borinquen
    mi Dios querido
    que será de mis hijos
    y de mi hogar.

    Borinquen, la tierra del edén
    la que al cantar el gran Gaudie
    llamó la perla de los mares,
    ahora que tú te mueres
    con tus pesares
    déjame que te cante
    yo también.
    ___________________

    #5-CORAZON NO LLORES (Duet With Olga Tanon)
    Corazón no llores
    ¡qué le vamos hacer!
    Si el destino se opone
    imposible volver

    Si el rosal no está muerto
    ni sus flores
    marchitas están
    si nos abren las puertas
    de la felicidad
    si la fe no está muerta
    algún día volverá
    si la fe no está muerta
    algún día volverá

    Yo vivo con la pena
    de amarla ciegamente
    con loco frenesí


    Yo sé que ella me quiere
    que todo lo que tiene
    me pertenece a mi

    Yo sé que está sufriendo
    que se está consumiendo
    de tanto padecer

    Y yo me estoy muriendo
    porque el destino dice
    que ya no puede ser

    Ya no puede ser (x5)

    ___________________
    Have a good evening or morning depending upon which part of the world you are in. Thank you kindly.
     
  2. Lady_A said:

    Default

    #1-AMAR SIN MENTIRAS/LOVING WITHOUT LYING

    Aquí me ven
    I can be seen here or I am here(?)
    Tratando de dejar atrás
    Trying to leave behind
    Las malas cosas del pasado
    The bad things from the past
    Limpiándome toda la piel
    Cleaning all my skin
    De lo que un día me hizo daño
    Of the things that one day hurt me
    Para sanar mis heridas
    So I can heal my wounds.

    Aquí me ven
    I can be seen here
    Es hora de recuperar
    It's time to get back
    Lo que dejé por olvidado
    The things I forgot about
    Las ganas de volver a amar
    The desire to love again
    Y de vencer el calendario
    And to defeat the calendar
    Para encontrar mi salida
    In order to find my way out.

    Aquí me ven
    I can be seen here
    Tratando de limpiar los restos
    Trying to clean the leftovers
    Que quedaron del fracaso
    Of my failure
    Creyendo que tal vez podré
    Thinking that maybe I can
    Recoger todos mis pedazos
    Pick up all the pieces
    Y recuperar mi vida
    And get my life back.


    Aquí estaré
    I'll be here
    Y como un hombre asumiré
    And as a man I will assume
    Que voy a retomar mis pasos
    That I will retake my steps (my way)
    Que lo que nunca pudo ser es cosa
    What never could have been is now
    Ahora del pasado
    Something that belongs to the past
    Y quiero amar sin mentiras
    And I want to love without lies
    Sin mentiras
    Without lies

    Mentiras
    Lies
    Vivir sin mentiras
    Living without lies
    Amar sin mentiras
    Loving without lies
    Quiero amar sin mentiras….
    I want to love without lies...
    Quiero amar sin mentiras….
    I want to love without lies...
    Quiero amar sin mentiras….
    I want to love without lies...

    Aquí me ven
    I can be seen here
    Tratando de limpiar los restos
    Trying to clean the leftovers
    Que quedaron del fracaso
    Of my failure
    Creyendo que tal vez podré
    Thinking that maybe I can
    Recoger todos mis pedazos
    Pick up all the pieces
    Y recuperar mi vida
    And get my life back.

    Aquí estaré
    I'll be here
    Y como un hombre asumiré
    And as a man I will assume
    Que voy a retomar mis pasos
    That I will retake my steps (my way)
    Que lo que nunca pudo ser es cosa
    What never could have been is now
    Ahora del pasado
    Something that belongs to the past
    Y quiero amar sin mentiras
    And I want to love without lies
    Sin mentiras
    Without lies
     
  3. Lady_A said:

    Default

    #2-NADA PERSONAL/NOTHING PERSONAL

    Vienes cada día destrozada
    You come devastated everyday
    A comentarme que te duelen tantas cosas
    To tell me that a lot of things hurt you
    Que él te engaña, que te hiere, que te miente
    That he cheats on you, he wounds you, he lies to you
    Que no sabes si le amas o razonas
    That you don't know if you love him or you reason

    Siempre el hecho es que soy yo el que te escucha
    The thing is that I am always the one who listens to you
    Y muchas veces soy el eco de tus penas
    And many times I am the echo of your problems
    Ten cuidado que no te asalten ni se crucen
    Be careful not to be assaulted by
    Los instintos que van mal por tu cabeza
    The instincts that go wrong through your head nor for them to mix

    Nuestras cosas por favor no las confundas
    Please don't confuse our business
    Con tus medios y tus quejas
    With your fears and your complaints
    Que soy más compinche de él y menos tuyo
    'Cause I am more his friend and less your's
    Y tus propuestas me avergüenzan
    And I'm embarrassed by your proposals.


    Deja ya de provocar
    Stop provoking me
    No destruyas lo que vale esta amistad
    Don't ruin what this friendship means
    No confundas tu ansiedad
    Don't confuse your anxiety
    Por calmar la soledad conmigo
    To calm your loneliness with me
    El es mi amigo
    He is my friend

    Deja ya de provocar
    Stop provoking me
    No te estoy juzgando mal
    I am not misjudging you
    No es nada personal
    It's nothing personal
    No confundas tu ansiedad
    Don't confuse your anxiety
    Por calmar la soledad conmigo
    To calm your loneliness with me
    El es mi amigo
    He is my friend


    Tienes que reconocer que muchas veces
    You have to remember that many times
    Ni me escuchas ni te importan mis historias
    You don't listen to me neither you're interested in my stories
    Pues tus frases y tus dulces gestos
    Since your phrases and your sweet gestures
    Son la hiel
    Are the bitterness
    Que me lanzan, me seducen y provocan
    That launch me, seduce me and provoke me

    No se trata de perdones ni de excusas
    It's not about forgivness nor about excuses
    Sólo quiero que tu trates de evitarlo
    I just want you to try to avoid it
    Deja quieta la pasión y los sentidos
    Let alone the passion and your senses
    Y te juro que todo queda olvidado
    And I swear everything will be forgotten

    Nuestras cosas por favor no las confundas
    Please don't confuse our business
    Con tus medios y tus quejas
    With your fears and your complaints
    Que soy más compinche de él y menos tuyo
    'Cause I am more his friend and less your's
    Y tus propuestas me avergüenzan
    And I'm embarrassed by your proposals.

    Deja ya de provocar
    Stop provoking me
    No te estoy juzgando mal
    I am not misjudging you
    No es nada personal
    It's nothing personal
    No confundas tu ansiedad
    Don't confuse your anxiety
    Por calmar la soledad conmigo
    To calm your loneliness with me
    El es mi amigo
    He is my friend
     
  4. Peanutgirl1 said:

    Default

    Thank you Lady_A for your two translations. Anyone care to try songs 3, 4 and 5? Thanks again for any assistance.
     
  5. Lady_A said:

    Default

    You are welcome, I don't think I am able to completely understand and translate the other songs...
     
  6. Peanutgirl1 said:

    Default

    Lady A thanks for your assistance. Can any one else assist with the remaining songs?
     
  7. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default Mi Gente

    #3- MI GENTE
    Mi gente ¡Ustedes!
    My people. All of you!
    lo más grande de este mundo
    the biggest thing in the world
    siempre me hacen sentir
    always makes me feel
    un orgullo profundo.
    a deep pride

    Los llamé ¡Vengan conmigo!
    I called them, Come with me!
    no me preguntaron dónde
    They didn't ask where
    orgulloso estoy de ustedes
    I am proud of you
    mi gente siempre responde.
    My people always respond.

    Vinieron todos para oirme guarachar;
    They all came to hear me party
    pero como soy de ustedes
    But because I'm from all of you
    yo los invitaré a gozar,
    I'm going to invite you to have fun
    conmigo sí van a gozar
    with me, if you are going to have fun
    lo invitaré a gozar conmigo sí…
    I will invite you to have fun with me, yes

    [Coro]
    (Que cante mi gente…)
    (Let my people sing...)
    rumberito de oriente…
    Party goer from the orient (east)
    (Que cante mi gente…)
    (Let my people sing...)
    pero que cante mi gente
    But let my people sing
    (Que cante mi gente…)
    (Let my people sing...)
    ahora que yo vengo caliente
    Now that I come hot
    (Que cante mi gente…)
    (Let my people sing...)
    con mi ritmo tan sabroso lo baila gente
    with my rhythm (beat) so tasty (juicy) people dance to it
    (Que cante mi gente…)
    (Let my people sing...)


    Rumbero de oriente
    Partier from the east
    (Que cante mi gente…)
    (Let my people sing...)
    ahora la cosa aqui se puso buena
    Now things here are getting good
    (Que cante mi gente…)
    (Let my people sing...)
    todo el mundo dice que yo soy caliente
    the whole world says that I'm hot
    (Que cante mi gente…)
    (Let my people sing...)
    que critiquen, que critiquen
    let them criticize, let them criticize
    (Que cante mi gente…)
    (Let my people sing...)

    porque yo les traigo una cosita
    Because I bring them a little something
    bien sabrosita pa`toítos ustedes
    something tasty for all of you
    y yo quiero que todo el mundo cante
    And I want the whole world to sing
    y yo quiero que todo el mundo cante
    and I want the whole world to sing
    el coro mio que dice asi Lalalalala
    my song that says like this Lalalalala
    y todo el mundo canta
    and the whole world sings

    Lalalalalalala
    Que se oiga que yo no oigo na´
    Let it be heard that I don't hear anything
    Lalalalalalala
    Y tu abuela Pacheco dónde está?
    And your grandma Pacheco, where is she?
    En la esquina ta cantando guiílla
    She's in the corner singing "guiílla"
    Lalalalalalala
    Ahora es que bueno está
    Now it's getting good
    Lalalalalalala
    Eh que rico pa´gozar
    Eh this is good to enjoy
    Lalalalalalala
    Soy jíbaro de Puerto Rico
    I'm a Jivaro (countryman, from the Jivaro tribe) from Puerto Rico
    Lalalalalalala
    Lo le lo lei, le lo lai, le lo lai
    Lalalalalalala
    Más duro más duro, más duro, willy
    Harder, harder, harder, willy

    Que cante mi gente (9 veces)
    Let my people sing (9 times)
    ___________________
    Last edited by damarys; 09-28-2008 at 08:41 PM.
     
  8. Peanutgirl1 said:

    Default

    Thanks Damarys. This board is like one big team.
    2 more translations left. Thanks everyone.
     
  9. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default Lamento Borincano

    #4-LAMENTO BORINCANO (Puerto Rican Lament)
    Sale loco de contento
    He goes out crazy with happiness
    con su cargamento
    with his cargo
    para la ciudad, sí,
    to the city, yes,
    para la ciudad.
    to the city.

    Lleva, en su pensamiento
    He takes with him in his thoughts
    todo un mundo
    the entire world
    lleno de felicidad, sí
    filled with happiness, yes
    de felicidad.
    with happiness

    Piensa remediar la situación
    He thinks of resolving the situation
    del hogar que es toda su ilusión.
    of his home that is all his hope
    Y alegre, el jibarito va
    and happily, the little country boy goes
    cantando así,
    singing like this,
    diciendo así,
    singing like this,
    riendo así, por el camino.
    laughing like this, along the way.
    Si yo vendo la carga
    If I sell my cargo
    mi dios querido
    my dear God
    un traje a mi viejita
    a little outfit for my old lady
    voy a comprar.
    I'm going to buy.

    Y alegre también su mula va
    and happily also, his mule goes
    al presentir que aquel cantar
    foreseeing that this song
    es todo un himno de alegría.
    is a hymn of happiness
    En eso los sorprende
    At that moment they are surprised
    la luz del día,
    by the light of day
    y llegan al mercado de la ciudad.
    and they arrive to the city market.

    Pasa la mañana entera sin que nadie quiera
    The entire morning goes by and noone wants
    su carga comprar, hay
    to buy his cargo, oh
    su carga comprar.
    to buy his cargo.
    Todo, todo está desierto
    Everything, everything is deserted
    el pueblo está muerto
    the town is dead
    de necesidad, sí
    of need, yes
    de necesidad.
    of need.

    Se oyen los lamentos
    The cries can be heard
    por doquier
    From everywhere
    de la desdichada borinquen, si
    From the miserable Puerto Rico, yes
    Y triste el jibarito va
    and the sad little rancher leaves
    cantando así,
    singing like this,
    llorando así,
    crying like this,
    diciendo así por el camino,
    saying this while on his way,
    que será de borinquen
    what will be of Puerto Rico
    mi Dios querido
    my dear God
    que será de mis hijos
    what will be of my children
    y de mi hogar.
    and of my home.

    Borinquen, la tierra del edén
    Pureto Rico, the land of Eden
    la que al cantar el gran Gaudie
    the one that when singing, the great Gaudie
    llamó la perla de los mares,
    called the pearl of the seas
    ahora que tú te mueres
    now that you are dying
    con tus pesares
    with your sorrows
    déjame que te cante
    let me sing to you
    yo también.
    as well.
    Last edited by damarys; 09-28-2008 at 08:43 PM.
     
  10. damarys's Avatar

    damarys said:

    Default Corazon no Llores

    #5-CORAZON NO LLORES (Duet With Olga Tanon)
    Sweatheart don't cry (Corazon means "heart" but in this case, I think he is calling her "sweetheart)


    Corazón no llores
    Sweetheart don't cry
    ¡qué le vamos hacer!
    What are we going to do
    Si el destino se opone
    If destiny is against us
    imposible volver
    It's impossible to return

    Si el rosal no está muerto
    If the rosebush is not dead
    ni sus flores
    and it's flowers
    marchitas están
    are not faded
    si nos abren las puertas
    If they open the doors
    de la felicidad
    to happiness
    si la fe no está muerta
    if faith is not dead
    algún día volverá
    someday it will return
    si la fe no está muerta
    if faith is not dead
    algún día volverá
    someday it will return

    Yo vivo con la pena
    I live with the pain
    de amarla ciegamente
    of loving her blindly
    con loco frenesí
    with a crazy frenzy

    Yo sé que ella me quiere
    I know that she loves me
    que todo lo que tiene
    that everything she has
    me pertenece a mi
    belongs to me

    Yo sé que está sufriendo
    I know that she is suffering
    que se está consumiendo
    that she is being consumed
    de tanto padecer
    from so much suffering

    Y yo me estoy muriendo
    And I am dying
    porque el destino dice
    because destiny says
    que ya no puede ser
    that it can no longer be

    Ya no puede ser (x5)
    It can no longer be (x5)