Hi guys.
Can someone please translate the new Daddy Yankee album? In particular temblor, que tengo que hacer and de la paz y de la guerra
Thanks![]()
Hi guys.
Can someone please translate the new Daddy Yankee album? In particular temblor, que tengo que hacer and de la paz y de la guerra
Thanks![]()
Que tengo que hacer? - What do I have to do?
Ohoho
Sigiri Daddy Yankee Yo Ohhh
Ohoho
Sigiri Daddy Yankee Yo Ohhh
Sigi Daddy Yankee Yo
Ohoho
Sigiri Daddy Yankee Yo Ohhh
Talento de Barrio
Que Tengo Que Hacer!
What do I have to do?
Pa' Que Vuelvas Conmigo
For you to be with me again
Vamos a Dejar El Pasado Atras
Let's leave the past behind
Para Mi La Vida No Tiene Sentido
For me life has no meaning
Si Te Vaaaas
If you go
Que Tengo Que Hacer?
What do I have to do?
Aqui Con El Celular En La Cama
Here with the cell-phone in my bed
Con La Esperanza De Que Tu Me Llames
Hoping that you'd call me
Despues Del Huracan Viene La Calma
After the storm, calm comes again
Sumiso Para No Descontrolarme
I keep cool so I won't lose control
No Puedo Comer No Puedo Dormir
I cannot eat, I cannot sleep
No Logro Enfocarme
I cannot focus
Solo Pienso En Ti ohh
I only think about you
Que Tengo Que Hacer!
What do I have to do?
Pa' Que Vuelvas Conmigo
For you to be with me again
Vamos a Dejar El Pasado Atras
Let's leave the past behind
Para Mi La Vida No Tiene Sentido
For me life has no meaning
Si Te Vaaaas
If you go
Que Tengo Que Hacer?
What do I have to do?
Quizas Fui Yo El Que Te Fallo
Maybe I was the one who let you down
Quizas Tienes un Nuevo Amor
Maybe you have a new lover
No Escondas Nada Dimelo o ehhh
Don't hide anything from me, just tell me
Buskemos Ya La Solucion
Let's find a solution now
Liberame De Esta Prision
Set me free from this prison
Busque y No Halle Una Como Tu En El Mundo Entero... ehh!
I've searched the whole world and there's no one like you
Que Tengo Que Hacer!
What do I have to do?
Pa' Que Vuelvas Conmigo
For you to be with me again
Vamos a Dejar El Pasado Atras
Let's leave the past behind
Para Mi La Vida No Tiene Sentido
For me life has no meaning
Si Te Vaaaas
If you go
Que Tengo Que Hacer?
What do I have to do?
Oyelo Ma', Oyelo Ma'
Listen baby
Quiero Verte
I want to see you
Oyelo Ma', Oyelo Ma'
Listen baby
Y Abrazarte
And hold you
Oyelo Ma', Oyelo Ma'
Listen baby
Ven Ami..Ohhh
Come to me...
EhhAhhh
Que Tengo Que Hacer!
What do I have to do?
Pa' Que Vuelvas Conmigo
For you to be with me again
Vamos a Dejar El Pasado Atras
Let's leave the past behind
Para Mi La Vida No Tiene Sentido
For me life has no meaning
Si Te Vaaaas
If you go
Que Tengo Que Hacer?
What do I have to do?
Quizas Fui Yo El Que Te Fallo
Maybe I was the one who let you down
Quizas Tienes un Nuevo Amor
Maybe you have a new lover
No Escondas Nada Dimelo o ehhh
Don't hide anything from me, just tell me
Buskemos Ya La Solucion
Let's find a solution now
Liberame De Esta Prision
Set me free from this prison
Busque y No Halle Una Como Tu En El Mundo Entero... ehh!
I've searched the whole world and there's no one like you
Que Tengo Que Hacer!
What do I have to do?
Pa' Que Vuelvas Conmigo
For you to be with me again
Vamos a Dejar El Pasado Atras
Let's leave the past behind
Para Mi La Vida No Tiene Sentido
For me life has no meaning
Si Te Vaaaas
If you go
Que Tengo Que Hacer?
What do I have to do?
Aguanta, Aguanta
Endure
Aguanta, El Golpe
Endure the blow
Aguanta, Aguanta
Aguanta, El Golpe
Aguanta, Aguanta
Aguanta, El Golpe
Aguanta, Aguanta
Aguanta, El Golpe
Daddy
y Mi Talento De Barrio
Musicologo Musicologo
Mendes Mendes
Cartel Femele
El Chamako Muy Habil
The most witty boy
Para Mi es Muy Facil
It's very easy for me
Si Daddy Yankee Persatil
Tengo Todos Los Estilos Papi
I have all the styles baby
Cual Tu Quieres?
Which one do you want?
thanks Lady A.... 1 down 2 to go![]()
"De la Paz y de la Guerra" - "Of War and Peace"
Guerra, paz y guerra...
- War, peace and war...
Guerra, paz y guerra...
- War, peace and war...
Es que yo soy de la paz,
- It's that I'm all about peace,
tu de la guerra,
- you're about war,
una pareja muy normal,
- a very normal couple,
sobre la Tierra...
- here on Earth...
Es que yo soy de la paz,
- It's that I'm all about peace,
tu de la guerra,
- you're about war,
pero que loco es el amor,
- and how crazy is love,
que mi serie cierra...
- that my series ends...
Basta de discusion,
- Stop with the arguing,
hey, yo quiero que firmes el tratado de paz en tu corazon yes,
- hey, I want you to sign a treaty of peace in your heart yes,
yo se que no eres tu,
- I know it's not you,
que asi es tu caracter,
- that you have that type of personality,
asi que vamos para 'alante,
- and so let's move forward,
y que me den,
- and may I have,
corazon, cultura, porque amarte es una mision,
- heart and civil-mindedness because loving you is my mission,
asumo la posicion,
- I assume the position,
de sabiduria porque pa perrear hace falta amor...
- of wisdom because to 'perrear' you need love...
Hay dias que despierto con ganas de vivir, (Me siento bien viviendo...)
- There are days that I wake up with the will to live, (Life is good to me...)
y hay veces que no puedo contigo convivir... (Me quiero ir...)
- and there are times that with you I cannot coexist...(I want to leave...)
Pero me lleno de valentia pa seguir,
- But I arm myself with courage to go on,
porque este amor vale, vamo alla... (Dale mambo! Sube!)
- because this love is precious, let's go there... (Give her mambo! Get up!)
Yo soy de la paz,
- I'm all about peace,
tu de la guerra, (Dale!)
- you're about war, (Give it up!)
una pareja muy normal,
- a very normal couple,
sobre la Tierra... (Dale mambo! Come on!)
- here on Earth... (Give her mambo! Come on!)
Es que yo soy de la paz,
- It's that I'm all about peace,
tu de la guerra, (Dile!)
- you're about war, (Tell her!)
pero que loco es el amor,
- and how crazy is love,
que mi serie cierra... (Pero que, pero que...oh!)
- that my series ends... (But what, but what...oh!)
Noooo,
- Nooo,
te voy a dejar... (Oyelo bien ma'!)
- I'm going to leave you... (Listen good ma'!)
Noooo,
- Noooo,
no, te voy a dejar... (No te vayas baby...)
- I'm not leaving you... (Don't go baby...)
Guerra, paz y guerra... (No me fusiles, ay, no me fusiles...)
- War, peace and war... (Don't kill me, ay, don't kill me...)
Guerra, paz y guerra... (Que solamente de amor, tu solo me sirves...)
- War, peace, and war... (That only to love, are you of any use to me...)
Guerra, paz y guerra... (Nosotros dos no somos la exepcion...)
- War, peace and war... (The two of us [together] are not the exception...)
Guerra, paz y guerra... (Todo el mundo por ahi tiene su discucion...)
- War, peace and war... (Everyone out there argues...)
A veces me esta fusilando,
- At times you want to kill me,
y como quiera sigo fiel ahi,
- and still I stay there faithful,
como si fuera del otro bando,
- as if I belonged to the opposite side,
a veces tu me quieres ver morir...
- sometimes you want to see me dead
Esto es un campo de batalla,
- This is a battleground,
en cualquier momento uno estalla,
- at any moment [either] one [of us] explodes,
pero monto mi barricada,
- but I get on top of my barricade,
con mucha templanza y amor... (Dale mambo! Eh!)
- of much restraint and love... (Give her mambo! Eh!)
Comandante, jefe,
- Commander, chief,
el que se crece,
- the one who gets bigger,
cuando usted se enloquece,
- when you go crazy,
y derrepente bajo la furia desaparece,
- and suddenly the fury disappears,
te demuestro que la calma prevalece...
- I show you that the calm prevails...
Aunque con un arsenal me has tirao,
- Although in with an arsenal you have thrown me,
con mi fortaleza ando blindao,
- my strength provides me with bullet proof protection
pero te conozco yo,
- but I know you,
y se que no es con mala intencion...
- and I know you don't have bad intentions...
Hay dias que despierto con ganas de vivir, (Me siento bien viviendo...)
- There are days that I wake up with the will to live, (Life is good to me...)
y hay veces que no puedo contigo convivir... (Me quiero ir...)
- and there are times that with you I cannot coexist...(I want to leave...)
Pero me lleno de valentia pa seguir,
- But I arm myself with courage to go on,
porque este amor vale, vamo alla... (Dale mambo! Sube!)
- because this love is precious, let's go there... (Give her mambo! Get up!)
Yo soy de la paz,
- I'm all about peace,
tu de la guerra, (Sube!)
- you're about war, (Get up!)
una pareja muy normal, (Dile!)
- a very normal couple, (Tell her!)
sobre la Tierra... (Sube! Dale mambo!)
- here on Earth... (Get up! Give her mambo!)
Es que yo soy de la paz,
- It's that I'm all about peace,
tu de la guerra,
- you're about war,
pero que loco es el amor,
- how crazy is love,
que mi serie cierra... (No te vayas baby...)
- that my series ends... (Don't go baby...)
Guerra, paz y guerra... (No me fusiles, ay, no me fusiles...)
- War, peace and war... (Don't kill me, ay, don't kill me...)
Guerra, paz y guerra... (Que solamente de amor, tu solo me sirves...)
- War, peace, and war... (That only to love, are you of any use to me...)
Guerra, paz y guerra... (Nosotros dos no somos la exepcion...)
- War, peace and war... (The two of us [together] are not the exception...)
Guerra, paz y guerra... (Todo el mundo por ahi tiene su discucion...)
- War, peace and war... (Everyone out there argues...)
DY!
Da-ddy Yan-kee!
The big boss!
Last edited by bedroomeyes; 11-18-2008 at 09:55 PM. Reason: new definition
thank you bedroomeyes.... 'Temblor' anyone?!
----------------------------------------------------------------
Artist: Daddy Yankee
Song: Temblor
Album: Talento De Barrio
----------------------------------------------------------------
Daddy
daddy
mucho flow mucho flow flow!
a lot of flow, a lot of flow flow
sikita-sikita da-da daddy yankee yo
scratching sounds daddy yankee yo
eeeeeee get ready!
eeeeeee preparase!
Rompiendo el suelo destruyelo
breaking the ground, destroy it
no tienes miedo, apagalo
you don't have fear, turn it off
Rompiendo el suelo destruyelo
breaking the ground, destroy it
no tienes miedo, dale baby apagalo
you don't have fear, do it baby turn it off
dale que esa falda esta causando temblor!
do it cause your skirt is causing tremors!
to ese movimiento esta causando temblor!
all that movement is causing tremors
retumba ese cuerpo esta causando temblor
shake that body, it's causing tremors
como un terremoto esta causando temblor
like an earthquake your causing tremors!
Hey!!
perreando ma! x100
Grinding ma! x100
temblando el panico
shaking the panic
mueva ese cuerpo titanico
move that titanic body
mandalo al quiropractico
send him to the chiropractor
si esta demasiado problematico
if he's very problematic
sigue el flow fantastico
follow the fantastic flow
yeah!! demasiado futuristico
yeah!! very futuristic
mistico, el ke los pone bien sinico
mysic, the one who makes them very cynical
hasta ke no tumbe mas to ese fisico
until he can't drop that physical anymore
ven no te me cortes ven sigueme filme
come, don't stop and keep filming me
y no flakea claro ke te gano!
and don't flake, sure i'll beat you!
hasta ke retumbe el canto blo blo!!
until the piece(can be speaking of *** or another regions! lol) shakes blo blo!!!
dale que esa falda esta causando temblor!
do it cause your skirt is causing tremors!
to ese movimiento esta causando temblor!
all that movement is causing tremors
retumba ese cuerpo esta causando temblor
shake that body, it's causing tremors
como un terremoto esta causando temblor
like an earthquake your causing tremors!
Hey!!
perreando ma! x100
Grinding ma! x100
pongalo en el suleo pa ke te motives
put it on the ground so you can get motivated
sube la cadera pa ke me derrives
raise your hips so you can derive
rebota las nalgas como to un driver
bounce your a** like all a driver
ke no tiene miedo ke te de un striper
that has no fear that a stipper hits em
suaaaaaaaave!
easssssssssy!
hoy pongo el cantazo duro si
today I put the hard hit! yes
suaaaaaaaave!
eassssssssssy!
dame ese cuerpo y ponlo aki
give me body and put it here
suaaaaaaaave!
easssssssssy!
sigo dominado aki mami
i keep dominating here mami!
suaaaaaaaave!
easssssssssy!
como to un district
like all a district!
Rompiendo el suelo destruyelo
breaking the ground, destroy it
no tienes miedo, apagalo
you don't have fear, turn it off
Rompiendo el suelo destruyelo
breaking the ground, destroy it
no tienes miedo, dale baby apagalo
you don't have fear, do it baby turn it off
terremoto hay temblor x2
earthquake, there's tremors
mai dale
mami go ahead
ya no ponga el ritmo es
i don't put the rhythm anymore
salvaje animales
savage animals
eske esta gatita hasta maņana sale pues
its that this girl goes out until tomorrow
todo se vale.. todo se vale...
all is fari....all is fair
dale que esa falda esta causando temblor!
do it cause your skirt is causing tremors!
to ese movimiento esta causando temblor!
all that movement is causing tremors
retumba ese cuerpo esta causando temblor
shake that body, it's causing tremors
como un terremoto esta causando temblor
like an earthquake your causing tremors!
eh! eh! eh! eh! eh! eh!
eh! eh! eh! eh! eh! eh!
si ahi, si ahi mai
si ahi, si ahi mai
Hey!!
perreando ma! x100
Grinding ma! x100
hey hey musi-musi-musicologo
me-me-menece la nasa
talento de barrio
sikita-skita-da-da-daddy yankee yo!
Dime cosas dulces para que cuando te las tengas que tragar, no te sepan tan amargas!!!
It's not
SUMISO PARA NO DESCONTROLARME
but
ESO DICEN PARA NO DESCONTROLARME