(*) J.Lo Ain't funny

Thread: (*) J.Lo Ain't funny

Tags: None
  1. zvezdica said:

    Default (*) J.Lo Ain't funny

    Can someone please translate this song from english to spanish?
    thanks!

    Jennifer Lopez Ain't it Funny

    It seemed to be like the perfect thing for you and me
    It's so ironic you're what I had pictured you to be
    But there are facts in our lives
    We can never change
    Just tell me that you understand and you feel the same
    This perfect romance that I've created in my mind
    I'd live a thousand lives
    Each one with you right by my side
    But yet we find ourselves in a less
    than perfect circumstance
    And so it seems like we'll never have the chance

    Ain't it funny how some feelings you just can't deny
    And you can't move on even though you try
    Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
    Oh, I wish this could be real
    Ain't it funny how a moment could just change your life
    And you don't want to face what's wrong or right
    Ain't it strange how fate can play a part
    In the story of your heart

    Sometimes I think that a true love can never be
    I just believe that somehow it wasn't meant for me
    Life can be cruel in a way that I can't explain
    And I don't think that I could face it all again
    I barely know you but somehow I know what you're about

    A deeper love I've found in you
    And I no longer doubt
    You've touched my heart and it altered every plan I've made
    And now I feel that I don't have to be afraid

    Ain't it funny how some feelings you just can't deny
    And you can't move on even though you try
    Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
    Oh, I wish this could be real
    Ain't it funny how a moment could just change your life
    And you don't want to face what's wrong or right
    Ain't it strange how fate can play a part
    In the story of your heart

    I locked away my heart
    But you just set it free
    Emotions I felt
    Held me back from what my life should be
    I pushed you far away
    And yet you stayed with me
    I guess this means
    That you and me were meant to be
     
  2. D@nïel@ said:

    Default

    Ain't it funny/¿No es divertido?

    It seemed to be like the perfect thing for you and me/Parece que es como la cosa perfecta para ti y para mi.
    It's so ironic you're what I had pictured you to be/Es irónico, eres como me lo imaginé.
    But there are facts in our lives/Pero hay hechos en nuestras vidas.
    We can never change/Que no podemos cambiar.
    Just tell me that you understand and you feel the same/Tan sólo dime que tu entiendes y que tú sientes lo mismo.
    This perfect romance that I've created in my mind/Este romance perfecto que he creado en mi mente.
    I'd live a thousand lives/Lo he vivido cientos de veces.
    Each one with you right by my side/Cada uno contigo a mi lado.
    But yet we find ourselves in a less/Pero aún así nos encontramos menos.
    than perfect circumstance/Que una perfecta circunstancia.
    And so it seems like we'll never have the chance/También parece como si nunca hubieramos tenido oportunidad.

    Ain't it funny how some feelings you just can't deny/¿No es divertido cómo no puedes negar algunos sentimientos?
    And you can't move on even though you try/Y no puedes moverte aunque lo intentes.
    Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel/¿No es divertido cuando sientes cosas que no deberías sentir?
    Oh, I wish this could be real/Oh, desearía que esto fuera real.
    Ain't it funny how a moment could just change your life/¿No es divertido como un momento puede cambiar tu vida?
    And you don't want to face what's wrong or right/Y tú no quieres saber qué está bien o qué está mal.
    Ain't it strange how fate can play a part/¿No es extraño cómo el destino puede jugar una parte?
    In the story of your heart/En la historia de tu corazón.

    Sometimes I think that a true love can never be/A veces pienso que el verdadero amor no puede ser.
    I just believe that somehow it wasn't meant for me/Yo sólo creo que de alguna manera no fue hecho para mí.
    Life can be cruel in a way that I can't explain/La vida puede ser cruel de una manera que no puedo explicar.
    And I don't think that I could face it all again/Y no creo que pueda enfrentarlo de nuevo.
    I barely know you but somehow I know what you're about/Apenas te conosco pero de alguna manera sé de qué estás hecho.

    A deeper love I've found in you/Encontré un amor más profundo en ti.
    And I no longer doubt/Y no tengo ninguna duda.
    You've touched my heart and it altered every plan I've made/Tú tocaste mi corazón y eso alteró todos los planes que he hecho.
    And now I feel that I don't have to be afraid/Y ahora siento que no tengo que estar asustada.

    Ain't it funny how some feelings you just can't deny/¿No es divertido cómo no puedes negar algunos sentimientos?
    And you can't move on even though you try/Y no puedes moverte aunque lo intentes.
    Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel/¿No es divertido cuando sientes cosas que no deberías sentir?
    Oh, I wish this could be real/Oh, desearía que esto fuera real.
    Ain't it funny how a moment could just change your life/¿No es divertido como un momento puede cambiar tu vida?
    And you don't want to face what's wrong or right/Y tú no quieres saber qué está bien o qué está mal.
    Ain't it strange how fate can play a part/¿No es extraño cómo el destino puede jugar una parte?
    In the story of your heart/En la historia de tu corazón.

    I locked away my heart/Bloquée mi corazón.
    But you just set it free/Pero tú lo liberaste.
    Emotions I felt/Emociones que sentí.
    Held me back from what my life should be/JLlévame de vuelta desde lo que mi vida debería ser.
    I pushed you far away/Te empujé lejos.
    And yet you stayed with me/Y aún así te quedaste conmigo.
    I guess this means/Supongo que esto significa.
    That you and me were meant to be/Que estamos destinados a estar juntos.
     
  3. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    This was a challenge. I always feel like my Spanish looks 'infantile' on paper.

    It seemed to be like the perfect thing for you and me
    Parecía ser la cosa perfecta para ti y para mí
    It's so ironic you're what I had pictured you to be
    Es tan irónico que fueras como yo te imaginaba
    But there are facts in our lives
    Pero existen verdades en nuestras vidas
    We can never change
    Que nunca podremos cambiar
    Just tell me that you understand and you feel the same
    Sólo dime que entiendes y que compartes la misma opinión
    This perfect romance that I've created in my mind
    Este romance perfecto que he inventado en mi mente
    I'd live a thousand lives
    Viviría mil vidas
    Each one with you right by my side
    Cada una contigo a mi lado
    But yet we find ourselves in a less
    Pero nos hallamos en
    than perfect circumstance
    circunstancias no del todo perfectas
    And so it seems like we'll never have the chance
    Y tal parece que nunca tendremos la oportunidad

    Ain't it funny how some feelings you just can't deny
    Qué curioso que algunos sentimientos no se puedan negar
    And you can't move on even though you try
    Y no puedas seguir adelante por mucho que lo intentes
    Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
    No te parece raro cuando sientes cosas que no deberías sentir
    Oh, I wish this could be real
    Oh, cómo quisiera que esto fuera de verdad
    Ain't it funny how a moment could just change your life
    Qué curioso que un momento pueda cambiar así no más la vida
    And you don't want to face what's wrong or right
    Y no quieras afrontar lo bueno o lo malo
    Ain't it strange how fate can play a part
    No te parece raro como el destino desempeña un papel
    In the story of your heart
    En la historia de tu corazón

    Sometimes I think that a true love can never be
    A veces pienso que el amor verdadero jamás podrá ser
    I just believe that somehow it wasn't meant for me
    Simplemente se me hace que no me corresponde a mí
    Life can be cruel in a way that I can't explain
    La vida puede ser cruel en un sentido que no tiene explicación
    And I don't think that I could face it all again
    Y no creo que pueda enfrentarla otra vez
    I barely know you but somehow I know what you're about
    Apenas te conozco pero por alguna razón sé cómo eres

    A deeper love I've found in you
    Un amor más profundo he encontrado contigo
    And I no longer doubt
    Y ya no dudo
    You've touched my heart and it altered every plan I've made
    Has tocado mi corazón y cambiaron todos los planes que he hecho
    And now I feel that I don't have to be afraid
    Y ahora me parece que no tengo nada qué temer

    Ain't it funny how some feelings you just can't deny
    Qué curioso que algunos sentimientos no se puedan negar
    And you can't move on even though you try
    Y no puedas seguir adelante por mucho que lo intentes
    Ain't it strange when your feeling things you shouldn't feel
    No te parece raro cuando sientes cosas que no deberías sentir
    Oh, I wish this could be real
    Oh, cómo quisiera que esto fuera de verdad
    Ain't it funny how a moment could just change your life
    Qué curioso que un momento pueda cambiar así no más la vida
    And you don't want to face what's wrong or right
    Y no quieras afrontar lo bueno o lo malo
    Ain't it strange how fate can play a part
    No te parece raro como el destino desempeña un papel
    In the story of your heart
    En la historia de tu corazón

    I locked away my heart
    Yo guardé mi corazón bajo llave
    But you just set it free
    Pero tú simplemente lo liberaste
    Emotions I felt
    Conmovida me sentí
    Held me back from what my life should be
    Me detuve ante lo que podía ser mi vida
    I pushed you far away
    Me alejaba de ti
    And yet you stayed with me
    Y aun así te quedaste conmigo
    I guess this means
    Supongo que esto quiere decir
    That you and me were meant to be
    Que lo nuestro tenía que ser
    Last edited by bedroomeyes; 12-17-2008 at 06:30 PM.
     
  4. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Sorry D@nïel@! I was so wrapped up working on this I didn't even see your post. You did a great job.