
Originally Posted by
algebra
--------------------------------------------------------------------------
(i) I am so unconfortable

with the phrase 'mientras tu me qieras, que nadie me quiera' I didn't find any structure in English to express this. Well I just wrote the idea. He wants to say "As long as you love me, the other ones may love me or not" but the problem is that this is in imperative. Help me plz.
(ii) 'Amarse' is a romance word to 'make love'. I find 'to hold each other' convinient and equilibrated here