Daniel F La travesia de tu ausencia

Thread: Daniel F La travesia de tu ausencia

Tags: None
  1. LitaVE said:

    Red face Daniel F La travesia de tu ausencia

    pls podrian traducirme esta canción::

    Yo era un tipo valiente
    y ahora temo quedarme solo todo el mes de Noviembre
    y me aferro a las cosas que hicimos frenéticamente
    ... despiadadamente.

    Yo era un tipo muy bravo
    y ahora enfrento tu ausencia y parece ser mi último trago
    y me salen fantasmas que cruzan en medio del lago.

    Ya estoy algo demente
    me sacudo del viento y observo atentamente
    y me arrastro a los pies de unas hojas que quieren jugar
    quiero ser ese brujo, zahorí, un mendrugo con alma de duende
    quiero ser un vidente y seguir ... siendo... tu confidente
    en esa calle tan sola y serpiente.

    Me arrastro a paso de barro
    entre los rumbos que cortan los rezos del último santo
    de los últimos gestos del mago antes de embrujarnos
    y abrazarnos y no pensar en separarnos
    y es que andábamos juntos
    como brisa que mece en otoño el primer encanto
    sobrevivo a la fuerza del tiempo como un celacanto
    ictiológicamente... paleontológicamente.

    Me sacudo el destino que corre como agua de fuente
    soy el último que habla de mundos que nadan ausentes
    quiero ser ese azul hechicero, un mendrugo con alma de duende
    quiero ser un vidente y seguir... siendo... el que toque tu frente,
    un añoso contra la corriente.

    Yo era un tipo sensato
    y esperaba cobrarle a esta tierra ese último pacto
    adentrándome hasta esa tu orilla que hoy quiere estar sola
    extrañamente hoy estás muy silenciosa
    y es que pareces dormida
    en espacios que guardan los nidos desde las aureolas
    y temo despertarte y te vuelvas de nuevo en ausencia
    la travesía de rozar esta demencia
    nunca más se deshizo el hechizo, ese viejo conjuro contagia
    ya no me preocupaba en buscar ese instante de magia
    me reafirmo en la antigua promesa
    que firmamos tú y yo entre las flamas
    quiero ser ese gato que aún se acurruca en tu cama
    y ahora encuentro razones abiertas
    para estar siempre al tanto y alerta
    para ser un vidente y seguir... siendo... el que maúlle a tu puerta
    me comunico a través de tu esencia
    por esa hendija que corre entreabierta
    y que quiere bailar, bailar, bailar, bailar, bailar

    Y ya rodean la casa
    y no quiero dejarte aquí sola en esta hora incierta
    y al fin entran y nos ven cenando a la luz de unas velas
    y hablando del mundo... y del otro mundo.


    plisssssssssssssss
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Yo era un tipo valiente
    I used to be a brave guy
    y ahora temo quedarme solo todo el mes de Noviembre
    and now I'm afraid to be left alone the whole month of November
    y me aferro a las cosas que hicimos frenéticamente
    and I hold on to the things we did frantically
    ... despiadadamente.
    ... with no mercy.

    Yo era un tipo muy bravo
    I used to be a pretty fierce guy
    y ahora enfrento tu ausencia y parece ser mi último trago
    and now I'm face to face with your absence and I feel as though it were my last drink
    y me salen fantasmas que cruzan en medio del lago.
    and ghosts come out before me across the middle of the lake.

    Ya estoy algo demente
    Now I'm somewhat demented
    me sacudo del viento y observo atentamente
    I brush myself off from the wind and observe attentively
    y me arrastro a los pies de unas hojas que quieren jugar
    and I crawl to the feet of some leaves that want to play
    quiero ser ese brujo, zahorí, un mendrugo con alma de duende
    I want to be that druid, zahorí, a crumb with the soul of an elf
    quiero ser un vidente y seguir ... siendo... tu confidente
    I want to be a prophet and to go on ... being ... your confidante
    en esa calle tan sola y serpiente.
    on that street so deserted and serpent-like.

    Me arrastro a paso de barro
    I'm crawling as slow as molasses
    entre los rumbos que cortan los rezos del último santo
    around the pathways that interrupt the prayers of the last saint
    de los últimos gestos del mago antes de embrujarnos
    of the last gestures made by the wizard before bewitching us
    y abrazarnos y no pensar en separarnos
    and embrace each other and not think of breaking up
    y es que andábamos juntos
    and the thing is we were together
    como brisa que mece en otoño el primer encanto
    like the breeze that sways the first spell in autumn
    sobrevivo a la fuerza del tiempo como un celacanto
    I am surviving by the strength of time like a celacanto
    ictiológicamente... paleontológicamente.

    Me sacudo el destino que corre como agua de fuente
    I brush off my fate that flows like water from a fountain
    soy el último que habla de mundos que nadan ausentes
    I am the last one to talk about worlds that swim absently
    quiero ser ese azul hechicero, un mendrugo con alma de duende
    I want to be that spellbinding lapis, a crumb with the soul of an elf
    quiero ser un vidente y seguir... siendo... el que toque tu frente,
    I want to be a prophet and to go on... being... the one who touches your forehead,
    un añoso contra la corriente.
    an elderly [man] against the wind.

    Yo era un tipo sensato
    I used to be a sensible guy
    y esperaba cobrarle a esta tierra ese último pacto
    and I expected to hold this Earth accountable for that last pact
    adentrándome hasta esa tu orilla que hoy quiere estar sola
    to go deep into your shore that today would rather be alone
    extrañamente hoy estás muy silenciosa
    oddly [enough] today you're very quiet
    y es que pareces dormida
    and the thing is you look as if you were asleep
    en espacios que guardan los nidos desde las aureolas
    on spaces cared for by nests from the aureolas
    y temo despertarte y te vuelvas de nuevo en ausencia
    and I'm afraid to awaken you and that you'll end up vanishing again
    la travesía de rozar esta demencia
    the voyage of gently rubbing this insanity
    nunca más se deshizo el hechizo, ese viejo conjuro contagia
    never again was the spell undone, that old incantation is contagious
    ya no me preocupaba en buscar ese instante de magia
    I was no longer worried while looking for that magical moment
    me reafirmo en la antigua promesa
    I confirm my former promise
    que firmamos tú y yo entre las flamas
    that you and I signed up in flames
    quiero ser ese gato que aún se acurruca en tu cama
    I want to be that cat that still huddles up in your bed
    y ahora encuentro razones abiertas
    and now I find good reasons
    para estar siempre al tanto y alerta
    to always be alert and on the lookout
    para ser un vidente y seguir... siendo... el que maúlle a tu puerta
    to be a prophet and to go on... being... the one who meows at your door
    me comunico a través de tu esencia
    I communicate through your essence
    por esa hendija que corre entreabierta
    through that crack that runs ajar
    y que quiere bailar, bailar, bailar, bailar, bailar
    and that wants to dance, to dance, to dance, to dance, to dance

    Y ya rodean la casa
    And now they surround the house
    y no quiero dejarte aquí sola en esta hora incierta
    and I don't want to leave you here alone during this uncertain time
    y al fin entran y nos ven cenando a la luz de unas velas
    and at last they come in and and see us dining by candlelight
    y hablando del mundo... y del otro mundo.
    and talking about the world... and about the other world.
    Last edited by bedroomeyes; 02-21-2009 at 08:25 PM.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
     
  3. LitaVE said:

    Default

    gracias =)
     
  4. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    You're welcome LitaVe. Pretty macabre song.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein