amor de madre parte 2

Thread: amor de madre parte 2

Tags: None
  1. latina - Castillo said:

    Smile amor de madre parte 2

    plz help me out i speak spanish but my teacher for music told me to translate it but for some reason he said that he doesnt want me to do it. and that for me to post it here.

    amor de madre parte 2 -


    Estoy solo aqui en mi selda triste y recordando,
    pagando una condena porque yo a un hombre he matado
    Pensando siempre en mi madre que toda su vida por mi lucho
    que los consejos que ella me dava en mi cavesa jamas entro,
    solo espero que ya desde el cielo me escuche y me pueda perdonar
    yo era un hombre que tenia todo pero nunca tuve jamas un papa
    que havia cosa que queria contarle y no me animaba tuve que callar
    fueron pasando los meses en mi selda un dia un hombre llego,
    tenia pelo muy blanco y de ojos azules igual que yo
    segun dice ya lleva 24 anos en esta maldita prision
    y aunque lleva metido en su pecho una gran pena y un gran dolor,
    era un tarde de Enero y mi companero se me acerco
    me dijo quieres que hablemos y a mi lado se me sento
    me dijo cuentame de tu vida cosas que tenga dentro de ti
    le dije tuve una buena madre pero a mi padre no lo conosi,
    y por andar con malas companias a mi pobre madre perdi
    ese hombre me dijo que ase mucho tiempo tenia una mujer
    que ala cual amava con el alma en su vientre llevava un hijo de el,
    sali una tarde a buscar trabajo porque no tenia nada pa' comer
    pero a todos los lados que iva nunca tuvo suerte no supo que hacer
    se encontro con un viejo amigo y lo convencio de ir a robar
    y a pleno robo todo se complica y un hombre inosente tuvo que matar
    desde ase 24 anos esta pagando todo su error
    pensando simpre en su buena amada y en su hijito que no conosio,
    le pregunte por su amada comose llamaba y el respondio
    me dijo el nombre completo y un sudor frio por mi corrio
    esa mujer era mi madre y enfrente a mi padre estaba yo

    Chorus
    esta la historia que le pasa a cual quiera
    una historia de vida que me sucedio
    no tuve padre pero tuve una madre que toda su vida por mi lucho,
    aquel que tenga una madre que siempre la cuide que sepa valorar
    porque el dia que ya no la tenga mucho le ara falta pero tarde sera
     
  2. CaritadeAngel108 said:

    Default

    Estoy solo aqui en mi selda triste y recordando,
    I am only here in my (I have never heard selda. Selva-forest=metaphor for cell.) sad cell and remembering
    pagando una condena porque yo a un hombre he matado
    paying a sentenece(Prison sentence) because I have killed a man
    Pensando siempre en mi madre que toda su vida por mi lucho
    always thinking about my mother that all her life fought for me.
    que los consejos que ella me dava en mi cavesa jamas entro,
    that the advice that she was giving in my head never entered,(the advice she gave me never stuck in his head)
    solo espero que ya desde el cielo me escuche y me pueda perdonar
    I only hope that since the sky I listened and he will be able to forgive me. ( I think it means that I hope god will forgive me)
    yo era un hombre que tenia todo pero nunca tuve jamas un papa
    I was a man that had everything but never had a father
    que havia cosa que queria contarle y no me animaba tuve que callar
    that (havia?) thing that I wanted to tell him and It did not cheer me up, I had to be quiet.
    fueron pasando los meses en mi selda un dia un hombre llego,
    The months were passing in my cell one day a man came
    tenia pelo muy blanco y de ojos azules igual que yo
    He had very white hair and blue eyes like me
    segun dice ya lleva 24 anos en esta maldita prision
    as he says its already been 24 years in this evil prison
    y aunque lleva metido en su pecho una gran pena y un gran dolor,
    and although he had shoved in his chest a big sorrow and a great pain,
    era un tarde de Enero y mi companero se me acerco
    It was and afternoon in january and my cellmate approached me
    me dijo quieres que hablemos y a mi lado se me sento
    He said to me: you want to talk and my side he sat me down
    me dijo cuentame de tu vida cosas que tenga dentro de ti
    he said tell me about your life, things that are inside of you
    le dije tuve una buena madre pero a mi padre no lo conosi,
    I said to him, I had a good mother, but I didn't know my father
    y por andar con malas companias a mi pobre madre perdi
    and walked with bad company and my poor mother I lost
    ese hombre me dijo que ase mucho tiempo tenia una mujer
    this man said to me that long ago he had a woman
    que ala cual amava con el alma en su vientre llevava un hijo de el,
    that (ala means wing) which loved with the soul in her belly was going to be his son.
    sali una tarde a buscar trabajo porque no tenia nada pa' comer
    I went out one evening to look for work because she had nothing to eat
    pero a todos los lados que iva nunca tuvo suerte no supo que hacer
    but every side that he went, he never had luck. He did not know what to do
    se encontro con un viejo amigo y lo convencio de ir a robar
    He found an old friend and convinced him to steal
    y a pleno robo todo se complica y un hombre inosente tuvo que matar
    and the theft was complicated and an innocent man had to die
    desde ase 24 anos esta pagando todo su error
    since 24 years, he is paying for his mistake
    pensando simpre en su buena amada y en su hijito que no conosio,
    always thinking in his good love and in his little son that he didn't know
    le pregunte por su amada comose llamaba y el respondio
    I asked him about his love, what her name was and he said
    me dijo el nombre completo y un sudor frio por mi corrio
    to me the complete name and a cold sweat ean through me
    esa mujer era mi madre y enfrente a mi padre estaba yo
    this woman was my mother and in front of my was my father

    Chorus
    Estoy solo aqui en mi selda triste y recordando,
    pagando una condena porque yo a un hombre he matado
    Pensando siempre en mi madre que toda su vida por mi lucho
    que los consejos que ella me dava en mi cavesa jamas entro,
    solo espero que ya desde el cielo me escuche y me pueda perdonar
    yo era un hombre que tenia todo pero nunca tuve jamas un papa
    que havia cosa que queria contarle y no me animaba tuve que callar
    fueron pasando los meses en mi selda un dia un hombre llego,
    tenia pelo muy blanco y de ojos azules igual que yo
    segun dice ya lleva 24 anos en esta maldita prision
    y aunque lleva metido en su pecho una gran pena y un gran dolor,
    era un tarde de Enero y mi companero se me acerco
    me dijo quieres que hablemos y a mi lado se me sento
    me dijo cuentame de tu vida cosas que tenga dentro de ti
    le dije tuve una buena madre pero a mi padre no lo conosi,
    y por andar con malas companias a mi pobre madre perdi
    ese hombre me dijo que ase mucho tiempo tenia una mujer
    que ala cual amava con el alma en su vientre llevava un hijo de el,
    sali una tarde a buscar trabajo porque no tenia nada pa' comer
    pero a todos los lados que iva nunca tuvo suerte no supo que hacer
    se encontro con un viejo amigo y lo convencio de ir a robar
    y a pleno robo todo se complica y un hombre inosente tuvo que matar
    desde ase 24 anos esta pagando todo su error
    pensando simpre en su buena amada y en su hijito que no conosio,
    le pregunte por su amada comose llamaba y el respondio
    me dijo el nombre completo y un sudor frio por mi corrio
    esa mujer era mi madre y enfrente a mi padre estaba yo

    Chorus
    esta la historia que le pasa a cual quiera
    this is te past history of someone
    una historia de vida que me sucedio
    a history of life that happened to me
    no tuve padre pero tuve una madre que toda su vida por mi lucho,
    I did not have a fathere but I had a mother that fought her whole life for me
    aquel que tenga una madre que siempre la cuide que sepa valorar
    the one that had a mother that always watched that knew to value
    porque el dia que ya no la tenga mucho le ara falta pero tarde sera
    because the day that she did not have a lot, he for her sake of need. The evening will be.(because of that day for her sake, that evening happened.)
    una historia de vida que me sucedio (as above)
    no tuve padre pero tuve una madre que toda su vida por mi lucho,
    aquel que tenga una madre que siempre la cuide que sepa valorar
    porque el dia que ya no la tenga mucho le ara falta pero tarde sera