Wisin & Yandel - Titere Translation Plz!!!!

Thread: Wisin & Yandel - Titere Translation Plz!!!!

Tags: None
  1. kashmoney623 said:

    Arrow Wisin & Yandel - Titere Translation Plz!!!!

    This song is just too complicated for my basic Spanish to figure out. Help needed plz!!!!! Thanks in advance


    Si yo digo 'W' tu gritas!
    'Y', tu gritas!
    Luny Tunes!
    Nesty!
    Vamonos lejos!
    ¿Okay?

    Si la mai supiera con quien se fue.
    Tín marín de dos pingüé.
    Yo la vi solita y me la lleve.
    Cúcara mácara títere fue.
    Si la mai supiera con quien se fue.
    Tín marín de dos pingüé.
    Yo la vi solita y me la lleve.
    Cúcara mácara títere fue.

    Vaya, vaya, usted si que tiene agallas
    Ensaya que usted no es atalaya
    Botella de yo saco a la playa
    Este nene no falla, Wisin los mata en la raya
    Sospecho, de hecho, que a la gata le duele el pecho
    Tengo la solución pa' tu despecho
    Mira pa'l techo, y buen provecho
    (¿Entiendes?)

    Si la mai supiera con quien se fue.
    Tín marín de dos pingüé.
    Yo la vi solita y me la lleve.
    Cúcara mácara títere fue.
    Si la mai supiera con quien se fue.
    Tín marín de dos pingüé.
    Yo la vi solita y me la lleve.
    Cúcara mácara títere fue.

    Suavecito hasta abajo
    Yo arriba, tú debajo Letra de Titere - Wisin y Yandel - sitiodeletras.com
    El miedo arráncalo de cuajo
    Yo me fajo, yo me rajo
    Desde el '98 sigo matando renacuajos
    El títere te tienta, seducienta
    Tengo más balas que un peine de M60
    Viva conmigo pa' que ya no pague renta
    bombom de menta lo presenta

    Jale por su freno, sereno
    Esa yegua quiere heno
    Llego tu majadero callejero
    Aquí 'ta tu meromero
    El malandrón
    Metiéndole sazón al reggaeton
    Siéntate, le doy pon
    Quítale el botón al calzón
    Llego el títere del callejón

    Si la mai supiera con quien se fue.
    Tín marín de dos pingüé.
    Yo la vi solita y me la lleve.
    Cúcara mácara títere fue.
    Si la mai supiera con quien se fue.
    Tín marín de dos pingüé...
    Yo la vi solita y me la lleve.
    Cúcara mácara títere fue.

    Los dos títeres haciendo música!
    'W' y Yandel!
    El dúo dinámico!
    Luny Tunes!
    Nesty!
    El dúo de la historia!
    "Pa'l Mundo"!
    Blah!
     
  2. BAGurl said:

    Default

    Si yo digo 'W' tu gritas! Eeehh
    If I say 'W' you scream! Eeehh
    'Y', tu gritas! Eeehh
    'Y' you scream! Eeehh
    Luny Tunes!
    Luny Tunes!
    Nesty!
    Nesty!
    Vamonos lejos!
    Let's go far away!
    ¿Okay?
    Ok?

    Si la mai supiera con quién se fue.
    If the mai knew who she left with [mai is short for mami, or mamma]
    Tín marín de dos pingüé.
    Tín marín de dos pingüé. [typical song used among children usually to choose or sort one out of a group]
    Yo la vi solita y me la llevé.
    I saw her alone and I took her home
    Cúcara mácara títere fue.
    Cúcara mácara títere fue. [same as above, typical kids song]
    Si la mai supiera con quien se fue.
    Tín marín de dos pingüé.
    Yo la vi solita y me la lleve.
    Cúcara mácara títere fue.

    Vaya, vaya, usted si que tiene agallas
    Well, well, I see you have some guts
    Ensaya que usted no es atalaya
    Rehearse, that you're no fortress [not sure about this]
    Botella de yo saco a la playa
    Bottle of ..... that I take to the beach [there's a word missing]
    Este nene no falla,
    This kid kid doesn't fail
    Wisin los mata en la raya
    Wisin kills them on the cross line
    Sospecho, de hecho,
    I suspect, in fact,
    que a la gata le duele el pecho
    that this cat has a chest pain
    Tengo la solución pa' tu despecho
    I got the solution for your spite [couldn't find better word]
    Mira pa'l techo, y buen provecho
    Look up to the ceiling, bon appetite!
    (¿Entiendes?)
    (Get it?)

    Si la mai supiera con quien se fue.
    Tín marín de dos pingüé.
    Yo la vi solita y me la lleve.
    Cúcara mácara títere fue.
    Si la mai supiera con quien se fue.
    Tín marín de dos pingüé.
    Yo la vi solita y me la lleve.
    Cúcara mácara títere fue.

    Suavecito hasta abajo
    Really smooth, all the way down
    Yo arriba, tú debajo
    I'm on top, you're down
    El miedo arráncalo de cuajo
    Your fear, pull it put by the roots
    Yo me fajo, yo me rajo
    I bundle, I'm outta here [not sure about "fajo"]
    Desde el '98 sigo matando renacuajos
    Since 98 I'm still killing tadpoles
    El títere te tienta, seducienta
    The pupet tempts you, seduces you
    Tengo más balas que un peine de M60
    I got more bullets that an M60 round
    Viva conmigo pa' que ya no pague renta
    Come live with me, so that you don't pay rent
    bombom de menta lo presenta
    Mint bombon presents it

    Jale por su freno, sereno
    Pull by the breaks, serene
    Esa yegua quiere heno
    That mare wants hay
    Llego tu majadero callejero
    Here comes your reckless street boy [couldn't find better word for "majadero"]
    Aquí 'ta tu meromero
    Here's your meromero ["mero" means the most important, THE man, THE boss]
    El malandrón
    The gansgter boy
    Metiéndole sazón al reggaeton
    Spicing up this reggaeton
    Siéntate, le doy pon
    Sit down, I give it pon [don't know what "pon" means]
    Quítale el botón al calzón
    Unbutton these shorts
    Llego el títere del callejón
    Here comes the pupet from the alley


    Si la mai supiera con quien se fue.
    Tín marín de dos pingüé.
    Yo la vi solita y me la lleve.
    Cúcara mácara títere fue.
    Si la mai supiera con quien se fue.
    Tín marín de dos pingüé...
    Yo la vi solita y me la lleve.
    Cúcara mácara títere fue.

    Los dos títeres haciendo música!
    Two pupets making music
    'W' y Yandel!
    'W' and Yandel!
    El dúo dinámico!
    The dynamic duo!
    Luny Tunes!
    Luny Tunes!
    Nesty!
    Nesty!
    El dúo de la historia!
    The duet of history!
    "Pa'l Mundo"!
    For da world!
    Blah!
    Blah!
    Last edited by BAGurl; 03-03-2009 at 05:08 PM.
     
  3. kashmoney623 said:

    Default

    thanks a lot. i was really wondering what does the "tin marin" because its hard to figure out. but thanks for the clear up.
     
  4. BAGurl said:

    Default

    most welc, I'm always happy to help

    I'm glad you understood what I was trying to say!! I didn't know the equivalent in english so I tried to make myself as clear as possible, glad you got the point!!!
     
  5. kashmoney623 said:

    Default

    the english equivalent is like "eenie meenie minie moe, catch a tiger by the toe"
     
  6. BAGurl said:

    Default

    ooohhh, yeah!!! omg, that brings me memories from my childhood!!! awwww... now I remember, I had an Irish english teacher that used to sing those songs to us when I was in elementary school, so sweet! Thanks!!!
     
  7. BAGurl said:

    Default

    there's another one she used to sing, it goes (sth close) like this, let's see if you can help me out

    u have to use someone's name to sing the song I think...

    lets say I use Mick

    mick, mick, fo fick
    banana, nana bo bick
    (???)

    do you have any idea of what I'm talking about???
     
  8. kashmoney623 said:

    Default

    oh yeah i know what you're talking about. u take somebody's name and what u have is basically how u start it, but then u keep it going by changing the first letter as you are going through. i dont know the specifics though, this was back in the day for me