English to spanish por favor Poetry by Tamia

Thread: English to spanish por favor Poetry by Tamia

Tags: None
  1. complexsimplicity said:

    Default English to spanish por favor Poetry by Tamia

    He said, It's like the grass that grows between the cracks of ghetto streets, relentless inspite of the neverlasting,
    I said baby damn you got lyrics, make it like poetry!

    [Verse]
    The thugged out, pimped out images release them; save those roles for the young souls who believe them I want the
    undefineable, indescribleable and more, but so clear when you walk through that door, I said I want it hard, mystical,
    tender and correct without expectations with all of that met. Take me around the world, but please come direct, speak to
    me, speak to my heart

    [Chorus]
    Make it like poetry, make it like poetry, poetry, poetry, give your flow slow to me give all night
    Make it like poetry, make it like poetry, poetry, poetry everything wrong you see make alright, make it like

    [Verse]
    Kisses of raindrops wash away the pain, each stroke is a journey on a long train to a new destination, new meditation in
    love realization of possibilities he says to me I've given hard, mystical, tender and correct, without expectations yet all
    of them met, take me around the world, but please come direct speak to me, speak to my heart.
    [Repeat Chorus]
    Make it like
    To be or not to be won't be any question
    Make it like
    The sling of arrows of outrageous love are gone
    Make it like
    A dream I can touch, a dream I can feel.
    Make it like
    Only you, only you can take me there
    Make it like
    Poetry, Poetry, Poetry

    [Repeat Chorus until fade]
    Yeah Poetry
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    *This is the part that gave me the most trouble. I hope to get feedback from native speakers as I'm not really confident about this entire translation.

    He said, It's like the grass that grows between the cracks of ghetto streets, relentless inspite of the neverlasting,
    I said baby damn you got lyrics, make it like poetry!

    Él dijo: Es como la césped que crece entre las grietas de las calles en los barrios, implacable a pesar de lo perpetuo,
    Le dije yo: nene/nena, maldita sea, sí que tienes letra ¡hazla como poesía!


    [Verse]
    The thugged out, pimped out images release them; save those roles for the young souls who believe them I want the
    undefineable, indescribleable and more, but so clear when you walk through that door, I said I want it hard, mystical,
    tender and correct without expectations with all of that met. Take me around the world, but please come direct, speak to
    me, speak to my heart

    *Las imágenes luchadoras, chuleadas los libera*; déjale esos papeles a las almas jóvenes que les creen, yo quiero lo
    indefinible, indescriptible y más, pero muy claro cuando camines por esa puerta, dije que lo quiero duro, místico,
    tierno y correcto pero sin esperanzas con todo eso cumplido. Llévame por todo el mundo, pero por favor ven directo, háblame, háblame al corazón


    [Chorus]
    Make it like poetry, make it like poetry, poetry, poetry, give your flow slow to me give all night
    Make it like poetry, make it like poetry, poetry, poetry everything wrong you see make alright, make it like

    Hazla como poesía, hazla como poesía, poesía, poesía, da tu flow despacio para darme toda la noche
    Hazla como poesía, hazla como poesía, poesía, poesía todo lo malo que veas hazlo bien, hazla como


    [Verse]
    Kisses of raindrops wash away the pain, each stroke is a journey on a long train to a new destination, new meditation in
    love realization of possibilities he says to me I've given hard, mystical, tender and correct, without expectations yet all
    of them met, take me around the world, but please come direct speak to me, speak to my heart.

    Besos de lluvia limpia todo el dolor, cada campanada es un viaje por un largo tren hacia un nuevo destino, nueva reflexión en
    el amor darse cuenta de las posibilidades, él me dice: he dado duro, místico, tierno y correcto, sin esperanzas aunque todo eso
    ha sido cumplido, llévame por el mundo, pero por favor ven directo háblame, háblame al corazón


    [Repeat Chorus]

    Make it like
    To be or not to be won't be any question
    Make it like
    The sling of arrows of outrageous love are gone
    Make it like
    A dream I can touch, a dream I can feel.
    Make it like
    Only you, only you can take me there
    Make it like
    Poetry, Poetry, Poetry

    Hazla como
    Ser o no ser no será ninguna pregunta
    Hazla como
    La honda de flechas de amor desaforado se ha ido
    Hazla como
    Un sueño que yo pueda tocar, un sueño que yo pueda sentir.
    Hazla como
    Solo tú, solo tú me puedes llevar allí
    Hazla como
    Poesía, Poesía, Poesía


    [Repeat Chorus until fade]

    Yeah Poetry
    Sí Poesía
    Last edited by bedroomeyes; 03-10-2009 at 08:40 AM.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
     
  3. complexsimplicity said:

    Default

    Thanks for the effort!
     
  4. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    You're welcome. I hope it helps.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein