Anyone translate Sin Bandera- De Viaje into english, please?

Thread: Anyone translate Sin Bandera- De Viaje into english, please?

Tags: None
  1. jcs said:

    Default Anyone translate Sin Bandera- De Viaje into english, please?

    Sin Bandera, I love their songs. Can someone please help me out with De Viaje. Thank you.

    En este viaje que cada maana
    Lleno de sueos comienzo en la cama
    Soy un turista que a veces no entiende,
    El raro idioma que habla la gente.

    Tantas aduanas entre unos y otros
    Tantas fronteras volviendonos locos,
    Hay tantos muros entre las miradas
    Que aunque nos vemos nunca vemos nada.

    He visto ruinas de sueos caidos
    Mares de fe en desiertos de olvido,
    Y cuando mas me encontraba perdido
    Un mapa de mi me entregaste tu..

    Continuemos el viaje los dos
    Mismo cielo misma habitacion
    Ya no voy a buscar eres tu el lugar que soe
    De viaje te amare.

    Perdi mi tren por quedarme dormido,
    En el hotel me creia vencido,
    Corri las calles del barrio perdido
    Y pense que el viaje no tenia sentido.

    He visto ruinas de sueos caidos
    Mares de fe en desiertos de olvido,
    Y cuando mas me encontraba perdido
    Un mapa de mi me entregaste tu..

    Continuemos el viaje los dos
    Mismo cielo misma habitacion
    Ya no voy a buscar eres tu el lugar que soe
    De viaje te amareeee!!.

    Continuemos el viaje los dos
    Mismo cielo misma habitacion
    Ya no voy a buscar eres tu el lugar que soe
    De viaje...
     
  2. istanbulgal's Avatar

    istanbulgal said:

    Default

    Sin Bandera - De Viaje - Travelling

    en este viaje que cada maana - on this journey that every morning
    Lleno de sueos comienzo en la cama - while in bed, starts full of dreams
    Soy un turista que a veces no entiende - i'm a tourist that sometimes does not understand
    El raro idioma que habla la gente - the strange language that people speak
    Tantas aduanas entre unos y otros - so many rules/customs/regulations among us
    Tantas fronteras volviendonos locos - so many borders causing despair
    Hay tantos muros entre las miradas - so many barriers/walls in front of our eyes
    Que aunque nos vemos nunca vemos nada - though we can see, we see/understand nothing at all

    He visto ruinas de sueos caidos - i have witnessed fallen dreams in ruins
    Mares de fe en desiertos de olvido - oceans of faith in forgotten deserts
    Y cuando mas me encontraba perdido - and when i felt so lost
    Un mapa de mi me entregaste tu - you showed me my way (lit.: you gave me a map of myself)

    Continuemos el viaje los dos - let's both continue on this journey
    Mismo cielo misma habitacion - same sky, same room
    Ya no voy a buscar eres tu el lugar que soe - i won't look any further, i know my place is with you
    De viaje te amare - I will love you while travelling

    Perdi mi tren por quedarme dormido - i missed my train for having fallen asleep
    En el hotel me creia vencido - in the hotel i felt beaten
    Corri las calles del barrio perdido - i ran the streets of lost neighborhoods
    Y pense que el viaje no tenia sentido - and i thought the trip/journey was meaningless

    Balance is repeat
    He visto ruinas de sueos caidos
    Mares de fe en desiertos de olvido,
    Y cuando mas me encontraba perdido
    Un mapa de mi me entregaste tu..

    Continuemos el viaje los dos
    Mismo cielo misma habitacion
    Ya no voy a buscar eres tu el lugar que soe
    De viaje te amareeee!!.

    Continuemos el viaje los dos
    Mismo cielo misma habitacion
    Ya no voy a buscar eres tu el lugar que soe
    De viaje...

    Corrections:
    mañana (not maana)
    sueños (not sueos)
    sé (not soe)
    Weakness of attitude becomes weakness of character.
    Albert Einstein
     
  3. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default


    VIDEO

    Genre: Pop

    En este viaje que cada mañana
    lleno de sueños comienzo en la cama
    soy un turista que a veces no entiende
    el raro idioma en que me habla la gente.

    In this trip, which every morning
    I begin filled of dreams in my bed,
    I'm a tourist that sometimes doesn't understand
    the rare language that people talk to me

    Tantas aduanas entre unos y otros
    tantas fronteras volviéndonos locos
    hay tantos muros entre las miradas
    que aunque nos vemos nunca vemos nada.

    So many customs among those people
    So many borders driving us mad
    There are so many walls between people's glances
    so that even we see each other, we can't see anything though

    He visto ruinas de sueños caídos
    mares de fe en desiertos de olvido
    y cuando más me encontraba perdido
    un mapa de mí me entregaste tú.

    I have seen ruins of falling dreams
    Seas of faith through deserts of oblivion
    And when I got more lost than ever,
    then you gave me a map of myself

    Continuemos el viaje los dos
    mismo cielo misma habitación,
    ya no voy a buscar eres tú el lugar que soñé,
    de viaje te amaré.

    Let's continue on this trip, you and me
    the same sky, the same home
    I won't seek elsewhere anymore, it's you, the place I dreamt for
    I will love you while we are travelling

    Perdí mi tren por quedarme dormido en el hotel
    de creerme vencido corrí las calles del valor perdido
    pensé que el viaje no tenía sentido.

    I missed my train for falling myself asleep in the hotel
    Believing of being defeated, I ran in the streets of lost value
    I thought the tip would never find a way

    He visto ruinas de sueños caídos
    mares de fe en desiertos de olvido
    y cuando más me encontraba perdido
    un mapa de mí me entregaste tú.

    I saw ruins of falling dreams
    Seas of faith through deserts of oblivion
    And when I got more lost than ever,
    then you gave me a map of myself

    Continuemos el viaje los dos
    mismo cielo misma habitación,
    ya no voy a buscar eres tú el lugar que soñé,
    de viaje te amaré.

    Let's continue on this trip, you and me
    the same sky, the same home
    I won't seek elsewhere anymore, it's you, the place I dreamt for
    I will love you while we are travelling

    Continuemos el viaje los dos
    mismo cielo misma habitación,
    ya no voy a buscar eres tú el lugar que soñé,
    de viaje te amaré.

    Let's continue on this trip, you and me
    the same sky, the same home
    I won't seek elsewhere anymore, it's you, the place I dreamt for
    I will love you while we are travelling


    Te amaré.
    I will love you
    Te amaré.
    I will love you

    version 2.0
    I did some changes to what I hear in the video
    Last edited by algebra; 03-17-2009 at 04:10 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  4. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Ooops
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  5. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Quote Originally Posted by algebra View Post
    Perdí mi tren por quedarme dormido
    en el hotel de creerme vencido
    corrí las calles del valor perdido
    Jcs, I see here one more possibility for this part

    Quote Originally Posted by algebra View Post
    Perdí mi tren por quedarme dormido en el hotel
    de creerme vencido, corrí las calles del valor perdido
    Well it's difficult to guess, I don't like much mess as in this paragraph but now I will update that.
    Last edited by algebra; 03-16-2009 at 07:32 AM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  6. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Quote Originally Posted by algebra View Post
    Perdí mi tren por quedarme dormido
    en el hotel de creerme vencido
    One perspective in addiction, similar to quedarse dormido de dolor, but it is really tricky to say what the singer wants to express. If we were talking in some language like Russian or German, I believe this ambiguity coundn't happen.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  7. jcs said:

    Default

    Thanks to both of you for helping me out.
     
  8. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    you are welcome
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém