Que linda cancion 
Te Amo - Alenxander Acha..
I Love You
Amo toda tu figura modelo de lo increíble
I love your whole figure, a model of the incredible
Belleza y virtud en una tu soltura al perdonar
Beauty & virtue (all) in one, your agility to forgive
No dejas morir a nadie y vas sembrándonos ilusiones
You don't let anyone die & you go on sowing us illusions
Tú no sabes lo que causas
You don't know what you cause
Creo que aun no te has dado cuenta
I think that you still haven't realized
Haces que la gente agradezca tu existencia
You make people be grateful for your existence
Te amo más que a un nuevo mundo
I love you more than a new world
Más que a un día perfecto
More than a perfect day
Más que a un suave vino
More than a smooth wine
Más que a un largo sueño
More than a long dream
Más que a la balada de un niño cantando
More than a singing child's ballad
Más que a mi música más que a mis años
More than my music, more than my years
Más que a mis tristezas más que a mis quehaceres
More than my sorrows, more than my tasks
Más que a mis impulsos más que a mis placeres
More than my impulses, more than my pleasures
Más que a nuestro juego preferido
More than our favorite game
Más aun que esto te amo
I love you even more than this
Amo toda tu persona parábola de la vida
I love your whole personality, a parable of life
Poderosa cenicienta
Powerful Cinderella
Tu destreza para amarnos
Your skill for loving us
No olvidas dolor de nadie y te desvives por alegrarnos
You don't forget anyone's pain, you do the most/best to make us happy
No has notado lo que eres y me aterra que lo notes
You haven't noticed what you are & I'm scared of you noticing (it)
Haces que las rosas se peleen por ser tu broche
You make the roses fight each other to be your broch
Te amo más que a un nuevo mundo
Más que a un día perfecto
Más que a un suave vino
Más que a un largo sueño
Más que a la balada de un niño cantando
Más que a mi música más que a mis años
Más que a mis tristezas más que a mis quehaceres
Más que a mis impulsos más que a mis placeres
Más que a nuestro juego preferido
Más aun que esto te amo
Más que un largo viaje
More than a long trip
Más que a un turbio campo
More than a murky field
Más que a un viejo amigo
More than an old friend
Más que a cualquier santo
More than any saint
Más que a tu pureza adornada de errores
More than your purity, decorated with errors
Más que a tu tenacidad que no se rompe
More than your tenacity that doesn't break
Más que a tu alegría más que a tus colores
More than your happiness, more than your colors
Más que a tu sensualidad que crees que escondes
More than your sensuality, that you think you hide
Más que a nuestro beso primero
More than our first kiss
Más aun que esto te amo
I love you even more than this
Más que a nuestro beso primero
More than our first kiss
Más aun que esto te amo
I love you even more than this
Más que a nuestro beso primero
More than our first kiss
Más aun que esto te amo
I love you even more than this
Más que a nuestra mágica noche de bodas
More than our magical wedding night
Más aun que esto te amo… te amo
I love you even more than this...I love you
Last edited by DeBaires; 03-18-2009 at 06:38 AM.
Nu ştiu de ce lupt aşa pentru tine.
Ti it l'avìe tut ma adess 't as nen gnente.
Exchange the sunshine for brown eyes & dark skies, replace this dull life with you.