talento de barrio intro track to his album...needed translated plzzz???
Thread: talento de barrio intro track to his album...needed translated plzzz???
Tags:
None

-
Dinero91 said:
03-29-2009 08:29 PM
talento de barrio intro track to his album...needed translated plzzz???
is the uno track to hus album he just released!!!
mera chamaco que haces??
...nacho aqui ya tu sabes...bien aborrecido
no hay na q hacer
DA-DDY YANKEEEEE!!
Yo soy de barrio
hoy la vida es un escenario
que pone a prueba el talento de barrio
Barrio! Yeah!
a pesar de la sombra de la muerte
todo lo que he visto
me ha hecho mas fuerte
Yo soy de barrio
hoy la vida es un escenario
que pone a prueba el talento de barrio
Barrio!
dinero, las gatas, los parties, placeres yo los quiero to'
sigo
me hace falta
un carro,
una casa,
mas ropa
el dinero
me canse de estar en seco (tu sabes!) uuuuhuu
de la guerra te pregunto de lo mitico del punto
y cuando paralizo escruto
pero hermano arrepiente
Cristo te quiere ayudar conviertete
el te quiere dar vida te quiere salvar
por que dice que dice que pronto viene la muerte
aleluya!
pero nadie le hace caso
a ninguno le interesa dar el primer paso
si las cosas estan buenas y las la pacas estan llenas
los demas negocios rechazo
al rato el caserio ten calma
por ahi no se ve un alma
verdad? como que la maldad puede existir
pero no tengo miedo a moriir
piensalo bien si estas listo
porque tu mismo lo has visto
y has escuchado los gritos del...
CORRE CORRE!
LOS DEL BARRIO ESTAN TIRANDO! CORRE!
LEVANTATE NO TE DEJES MATAR ASI QUE
CORRE CORRE!!!
tu recuerdas el final del cuento
el tipo que tuvo el atrevimiento
su familia asaltaron a el lo raptaron
le quemaron el apartamento
Yo soy de barrio
hoy la vida es un escenario
que pone a prueba el talento de barrio
Barrio! Yeah!
a pesar de la sombra de la muerte
todo lo que he visto
me ha hecho mas fuerte
Yo soy de barrio
hoy la vida es un escenario
que pone a prueba el talento de barrio
Barrio!
dinero, las gatas, los parties, placeres yo los quiero to'
[*papOVII*]
cual es tu ambicion
ojala estuviera tu posicion
dale gracias a Dios
que te dio una gran bendicion
tiene confusion
la maldad tienta a la perdicion
pero puedes llegar lejos tomando la decision
caminos oscuros donde no ves la luz
pero cada cual tiene que luchar
y llevar su cruz
tu no escojes las pruebas
las pruebas te escojen a ti
la vida es como una moneda
coges cara o cruz
pensando en si como lo logro
escucha bien te pregunto
cuantos estudiantes de honor tienen en la calle
4.4 varos en lista de alto calibre
haran un par de pa pa pa pal tiro libre
sigue mi ejemplo
estoy aqui en un torneo de softball
en vez de estar en grandes ligas
me envolvi en el alcohol
en el jodedera en la fumadera
tu eres tu adversario
deja la excusa
sal y conquista
tu talento de barrio
me seguis?
tienes razon... voy a mi
-
BAGurl said:
03-30-2009 01:34 PM
mera chamaco que haces??
look kid, what you doing?
...nacho aqui ya tu sabes...bien aborrecido (maybe a typo??? "aburrido")
here, you know... very despised (or bored ???)
no hay na q hacer
nuthin' to do
DA-DDY YANKEEEEE!!
Yo soy de barrio
I'm from the hood
hoy la vida es un escenario
today life's a stage
que pone a prueba el talento de barrio
that puts your hood talent/skills to the test
Barrio! Yeah!
hood! yeah!
a pesar de la sombra de la muerte
despite the shadow of death
todo lo que he visto
everything I've seen
me ha hecho mas fuerte
has made me stronger
Yo soy de barrio
hoy la vida es un escenario
que pone a prueba el talento de barrio
Barrio!
dinero, las gatas, los parties, placeres yo los quiero to'
money, the cats (b1atches), the parties, pleasures I want'em all
sigo
I carry on
me hace falta
I need
un carro,
a car
una casa,
a house
mas ropa
more clothes
el dinero
the money
me canse de estar en seco (tu sabes!) uuuuhuu
I'm tired of being broke (you know!)
de la guerra te pregunto de lo mitico del punto
about war I ask about the mythical of the point
y cuando paralizo escruto
when I paralize I scrutinize
pero hermano arrepiente
but brother, repent
Cristo te quiere ayudar conviertete
Christ wants to help you, convert
el te quiere dar vida te quiere salvar
he wants to give you life, wants to save you
por que dice que dice que pronto viene la muerte
because he says that death is coming soon
aleluya!
Hallelujah!
pero nadie le hace caso
but nobody listens
a ninguno le interesa dar el primer paso
no one is interested in taking the first step
si las cosas estan buenas y las la pacas estan llenas (alpacas?? lapacas???)
if things are cool and the ..... are full
los demas negocios rechazo
other business I reject
al rato el caserio ten calma
in a while, the hood, be calm
por ahi no se ve un alma
you can't see a single soul around
verdad? como que la maldad puede existir
right? like evil can exist
pero no tengo miedo a morir
but I ain't scared of dying
piensalo bien si estas listo
think about it, if you're ready
porque tu mismo lo has visto
because you've seen it yourself
y has escuchado los gritos del...
and you've heard the screaming:
CORRE CORRE!
RUN RUN!
LOS DEL BARRIO ESTAN TIRANDO! CORRE!
those from the hood are shooting, run!
LEVANTATE NO TE DEJES MATAR ASI QUE
get up don't let yourself be killed so
CORRE CORRE!!!
RUN RUN!
tu recuerdas el final del cuento
you remember the end of the story
el tipo que tuvo el atrevimiento
the guy who had the guts
su familia asaltaron a el lo raptaron
his family was robbed, we was kidnapped
le quemaron el apartamento
burned his apartment
Yo soy de barrio
hoy la vida es un escenario
que pone a prueba el talento de barrio
Barrio! Yeah!
a pesar de la sombra de la muerte
todo lo que he visto
me ha hecho mas fuerte
Yo soy de barrio
hoy la vida es un escenario
que pone a prueba el talento de barrio
Barrio!
dinero, las gatas, los parties, placeres yo los quiero to'
[*papOVII*]
cual es tu ambicion
what's your ambition
ojala estuviera tu posicion
wish I were in your position
dale gracias a Dios
you gotta thank God
que te dio una gran bendicion
that gave you a big blessing
tiene confusion
has confusion
la maldad tienta a la perdicion
evil temptes to perdition
pero puedes llegar lejos tomando la decision
but you can go far taking the decision
caminos oscuros donde no ves la luz
dark paths where you see no light
pero cada cual tiene que luchar
but each one's gotta fight
y llevar su cruz
and carry their one cross
tu no escojes las pruebas
you don't choose the tests
las pruebas te escojen a ti
the tests choose you
la vida es como una moneda
life is like a coin
coges cara o cruz
pick tails or cross
pensando en si como lo logro
thinking about if I'll make it
escucha bien te pregunto
listen tight, I ask you
cuantos estudiantes de honor tienen en la calle
how many (graduated with) honors students have on the streets
4.4 varos en lista de alto calibre (not sure about this line)
44 .... on high caliber lists
haran un par de pa pa pa pal tiro libre
they'll go some "bang, bang, bang, bang" shooting free style
sigue mi ejemplo
follow my example
estoy aqui en un torneo de softball
I'm here in a softball tournament
en vez de estar en grandes ligas
instead of being on the major leagues
me envolvi en el alcohol
got wrapped up on alcohol
en el jodedera en la fumadera
on the f*cking smoking
tu eres tu adversario
you're your adversary
deja la excusa
quit the excuses
sal y conquista
go out and conquer
tu talento de barrio
your hood talent/hood skills
me seguis?
follow me?
tienes razon... voy... a mi
you're right... I'm coming... to me