Can someone please translate me volvieron a hablar de ella" by gilberto santo rosa please. I really need to understand the whole song. Please i will appreciate it
Can someone please translate me volvieron a hablar de ella" by gilberto santo rosa please. I really need to understand the whole song. Please i will appreciate it
Author: Gilberto Santa Rosa
Song: Me volvieron a hablar de ella / They told me again about her
Me volvieron a hablar de ella y mi mente sin darme cuenta volvió al lugar
They told me about her again, and without I could realize about, my mind came back
Donde nos prometimos tanto, donde amamos hasta el cansancio
to the place where we promised so much, where we loved over and over,
Sin sospechar, que iba a acabar
without suspect, it was going to end.
Me volvieron a hablar de ella, me contaron que sigue bella como una flor
They told me about her again, they told me she's still so pretty as a flower
Que en las noches cuando se acuesta, ve mi fotografía y piensa
That when she goes sleep in the nights, she sees my photo and she thinks
Que he sido yo, su gran amor
That it was me, her great love.
Yo, al que nada le importo lastimar aquella flor, tan radiante
Me, who didn't care to hurt that flower, so radiant
Yo, yo que en honor a la verdad, no he dejado de quererla ni un instante
Me, that in all honesty, I haven't stopped loving her for a minute/instant
Sufro … Sufro … cuanto sufro … sufro
I suffer... I Suffer... How much I suffer... I suffer
Lloro … Y es q añoro
I cry... And it's that I miss
Sus besos, su cuerpo, sus gestos
Her kisses, her body, her gestures/way
Sufro … sufro ...
I suffer... I suffer...
Me volvieron a hablar de ella y esa noche al cerrar la puerta rompí a llorar
They told me about her again, and this night when I closed the door I started crying
Me sentí nuevamente de ella, su recuerdo quedo en mis venas
I felt again I'm hers again, his memory is in my vein/blood
Y al despertar, la quise mas
And when I woke up, I loved her more
Yo, al que nada le importo lastimar aquella flor, tan radiante
Me, who didn't care to hurt that flower, so radiant
Yo, yo que en honor a la verdad, no he dejado de quererla ni un instante
Me, that in all honesty, I haven't stopped loving her for a minute/instant
Sufro … Sufro … cuanto sufro … sufro
I suffer... I Suffer... How much I suffer... I suffer
Lloro … Y es q añoro
I cry... And it's that I miss
Sus besos, su cuerpo, sus gestos
Her kisses, her body, her gestures/way
Sufro … sufro ...
I suffer... I suffer...
Me volvieron a hablar de ella, mi corazón la sintió tan cerca como ayer (x2)
They told me about her again, mi heart felt her so close as yesterday
Tan solo con mencionarla mi mente me trajo su amor de vuelta
With just mention her, my mind brought back her love
Me volvieron a hablar de ella, mi corazón la sintió tan cerca como ayer
They told me about her again, mi heart felt her so close as yesterday
Sentí el dulce sabor de sus besos, sentí lo dulce de su presencia
I felt her sweet kisses' flavor, I felt her sweet presence
Me volvieron a hablar de ella, mi corazón la sintió tan cerca como ayer
They told me about her again, mi heart felt her so close as yesterday
Y yo me consuelo en mi desvelo pensando, que ella también en mi piensa
And I comfort my self in my wakefulness, she also thinks in me
Me volvieron a hablar de ella, mi corazón la sintió tan cerca como ayer
They told me about her again, mi heart felt her so close (to her) as yesterday
Su amor me persigue como sombra, yo no se por que la nombran si yo nunca la olvide
Her love follows me as a shadow, I don't know why they name her, if I never forgot her.
Maybe somebody should check it, I don't trust in my English![]()
Last edited by MaresLejanos; 04-05-2009 at 07:08 PM.
did I do it well then ?