I had to change a couple of lines at the beginning because they didn't make sense originally. 
Nereyda, no quiero nada contigo
Nereyda, I want nothing to do with you
Recuerdo que me ofreciste tu cariño y tu abrigo
I remember you offered me your affection and coat (or: shelter)
a otro tu se lo entregaste déjandome solo y triste
to another you handed it over leaving me alone and sad
Nereyda me traicionaste
Nereyda you betrayed me
Por siempre en este mundo vivire sin amor y sin cariño nereyda tengo fe
I will forever live in this world without love and affection; Nereyda, I have faith
Que contando las estrellas quizas puedo llenar ese vacio que dejo su Corazon
That counting the stars perhaps I can fill this void left by your Heart
Áy Nereyda, vuelve por dios, Venga
Oh Nereyda, come back for God's sake, Come
Nereyda, por siempre llevare, dentro de mi Corazon, donde quiera que yo este
Nereyda, I will always carry, inside my Heart, wherever I may be
De ti, ya yo me olvidare, todo lo que a mi me hiciste. Nereyda vuelve otra vez.
You I will forget, everything you did to me. Nereyda come back again.
Dios mio, que la pague Nereyda, todo lo que a mi me hizo, por ella ser traicionera
My God; may Nereyda pay for everything she did to me, for being a traitor
-------REPEAT-------
Por siempre en este mundo vivire sin amor y sin cariño nereyda tengo fe
Que contando las estrellas quizas puedo llenar ese vacio que dejo su Corazon
Nereyda, por siempre llevare, dentro de mi Corazon, donde quiera que yo este
De ti, ya yo me olvidare, todo lo que a mi me hiciste. Nereyda vuelve otra vez.
Dios mio, que la page Nereyda, todo lo que a mi me hizo, por ella ser traicionera
Por siempre en este mundo vivire sin amor y sin cariño nereyda tengo fe
Que contando las estrellas quizas puedo llenar ese vacio que dejo su Corazon
Por siempre en este mundo vivire sin amor y sin cariño nereyda tengo fe
Que contando las estrellas quizas puedo llenar ese vacio que dejo su Corazon
-------REPEAT-------
The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
-Albert Einstein