El adios translation

Thread: El adios translation

Tags: None
  1. san said:

    Default El adios translation

    Hello, can someone translate this? Thanks.


    EL ADIOS - Los Amigos de Gines

    I.- Algo se muere en el alma cuando un amigo se va.
    Cuando un amigo se va, algo se muere en el alma, cuando un amigo se va, algo se muere en el alma, cuando un amigo se va.
    Cuando un amigo se va y va dejando una huella que no se puede borrar, y va dejando una huella que no se puede borrar.
    No te vayas todavía, no te vayas por favor, no te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós.

    II.- Un pañuelo de silencio a la hora de partir.
    A la hora de partir, un pañuelo de silencio a la hora de partir, un pañuelo de silencio a la hora de partir.
    A la hora de partir, porque hay palabras que hieren y no se deben decir, porque hay palabras que hieren y no se deben decir.
    No te vayas todavía, no te vayas por favor, no te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós.

    III.- El barco se hace pequeño cuando se aleja en el mar.
    Cuando se aleja en el mar, el barco se hace pequeño cuando se aleja en el mar, el barco se hace pequeño cuando se aleja en el mar.
    Cuando se aleja en el mar y cuando se va perdiendo que grande es la soledad, y cuando se va perdiendo que grande es la soledad.
    No te vayas todavía, no te vayas por favor, no te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós.

    IV.- Ese vacío que deja el amigo que se va.
    El amigo que se va, ese vacío que deja el amigo que se va, ese vacío que deja el amigo que se va.
    El amigo que se va es como un pozo sin fondo que no se vuelve a llenar, es como un pozo sin fondo que no se vuelve a llenar.
    No te vayas todavía, no te vayas por favor, no te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós.
     
  2. san said:

    Default

    Sounds very repetitive so it shouldn't be too hard lol...
     
  3. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    I.- Algo se muere en el alma cuando un amigo se va.
    Cuando un amigo se va, algo se muere en el alma, cuando un amigo se va, algo se muere en el alma, cuando un amigo se va.
    Cuando un amigo se va y va dejando una huella que no se puede borrar, y va dejando una huella que no se puede borrar.
    No te vayas todavía, no te vayas por favor, no te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós.

    Something dies in our soul when a friend leaves.
    When a friend leaves, something dies in our soul, when a friend leaves something dies in our soul, when a friend leaves.
    When a friend leaves, he leaves behind a mark that can’t be erased, he leaves behind a mark that can’t be erased.
    Don’t go away yet, don’t go away please, don’t go away yet because even my guitar cries when you say good-bye.



    II.- Un pañuelo de silencio a la hora de partir.
    A la hora de partir, un pañuelo de silencio a la hora de partir, un pañuelo de silencio a la hora de partir.
    A la hora de partir, porque hay palabras que hieren y no se deben decir, porque hay palabras que hieren y no se deben decir.
    No te vayas todavía, no te vayas por favor, no te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós.

    A handkerchief of silence at the time of leaving.
    At the time of leaving, a handkerchief of silence, at the time of leaving, a handkerchief of silence at the time of leaving.
    At the time of leaving, since there are words which hurt and shouldn’t be said, since there are words which hurt and shouldn’t be said.
    Don’t go away yet, don’t go away please, don’t go away yet because even my guitar cries when you say good-bye.




    III.- El barco se hace pequeño cuando se aleja en el mar.
    Cuando se aleja en el mar, el barco se hace pequeño cuando se aleja en el mar, el barco se hace pequeño cuando se aleja en el mar.
    Cuando se aleja en el mar y cuando se va perdiendo que grande es la soledad, y cuando se va perdiendo que grande es la soledad.
    No te vayas todavía, no te vayas por favor, no te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós.

    The ship gets smaller as it sails away on the sea.
    As it sails away on the sea, the ship gets smaller, as it sails away on the sea, the ship gets smaller as it sails away on the sea.
    As it sails away on the sea, and as it becomes lost, how big this solitude is, and as it becomes lost, how big this solitude is.
    Don’t go away yet, don’t go away please, don’t go away yet because even my guitar cries when you say good-bye.




    IV.- Ese vacío que deja el amigo que se va.
    El amigo que se va, ese vacío que deja el amigo que se va, ese vacío que deja el amigo que se va.
    El amigo que se va es como un pozo sin fondo que no se vuelve a llenar, es como un pozo sin fondo que no se vuelve a llenar.
    No te vayas todavía, no te vayas por favor, no te vayas todavía que hasta la guitarra mía llora cuando dice adiós.

    That hollow left behind by the friend who left.
    The friend who left, that hollow left behind by the friend who left, that hollow left behind by the friend who left.
    The friend who left is like a bottomless pit that can never be filled again, is like a bottomless pit that can never be filled again.
    Don’t go away yet, don’t go away please, don’t go away yet because even my guitar cries when you say good-bye.
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  4. san said:

    Default

    Thanks!