
Originally Posted by
JunjouLover
My friend wanted me to try and translate this song to spanish for her. Could someone try to correct any errors I might have?
Oh my god, I have the remedy for love
Dios mio, tengo el remedio para el amor
I struck the glass and broke the bones inside my fist, but I'm ok
Pegue al vidrio y me rompí los huesos del puño, pero estoy bien
I cannot change you (I cannot change you)
No te puedo cambiar (No te puedo cambiar)
you'll never change (you'll never change)
Nunca vas a cambiar (Nunca vas a cambiar)
I never would expect to break this in the end
Nunca habría supuesto romper esto al final
Something so profound, something you won't expect
Algo tan profundo, algo que no esperarías
take this scripture like a picture and wear it around your neck
Toma esta escritura como una foto y llévala en tu cuello
the sky it opens up
El cielo se abre
don't get swallowed by the flames
Que no te trague el incedio (llamas)
what's mine is yours and yours is mine so take me away
Lo que es mio es tuyo y lo tuyo es mío, llévame lejos de aqui
you hear the sounds, they're carried out
Escuchas los ruidos,
there's no sympathy for the dead
No hay simpatia para los muertos
it swells and I, was never the same
Se infla y yo, nunca era lo mismo
there's no sympathy for the dead
No hay simpatia para los muertos
we dance like zombies do in the middle of the rain
Bailamos como zombis en medio de la lluvia
we see the stones falling from the sky (on fire)
Vemos las piedras cayendo del cielo (en llamas)
the blinding light beaming from your eyes (our desire)
La luz cegadora que viene desde tus ojos (nuestro deseo)
life has died, yet we're still alive and down below
La vida ha muerto, sin embargo seguimos vivos y abajo
a sea of damned crashing like a tidal wave, wave
Un mar de agua resonando como un maremoto, una ola
I cannot change you
No te puedo cambiar
you'll never change (you'll never change)
Nunca cambiarás (nunca cambiarás)
I never would expect to break this in the end
Nunca habria esperado romper esto al final
I can't breathe
No puedo respirar
wake up from this nightmare that I'm in
Despiertame de esta pesadilla donde estoy
dive into a holy river and wash away my sins
Tirate a un río sagrado y quítame mis pecados
as I reach (sanctified) the surface of the water now
Mientras subo a la superficie del agua ahora
I will breathe and burn out my eyes
Respiraré y apagaré mis ojos
So take the medicines to quench the pain we have
Asi toma las medicinas para satisfacer el dolor que tenemos
and walk until the end, until you've reached the sand
Y camina hasta el final, hasta que llegues a la arena
a hundred thousand wings, soaring through the sky
Cien mil alas, volando por el cielo
at intense speeds, we can't catch with our eyes
A velocidades altas, no podemos ver con nuestros ojos
you hear the sounds of a third carried out
Escuchas los ruidos de
just wait (just wait)
Tan solo espera (tan solo espera)
you hesitate
Titubeas
I have the remedy to this poisonous kiss
Tengo el remedio para este beso tóxico
I struck the glass, it shatters bones in my fist (you hesitate)
Pegué al vidrio, rompeen pedazos los huesos del puño (titubeas)