I had to guess on a couple of parts. 
Todos los dias le pido al Senor
Everyday I ask the Lord
que me vigile bien por donde voy
to really watch over me wherever I go
yo no se si esta es mi maldicion
I don't know if this is my curse
o mi bendicion o mi perdicion
or my blessing or my downfall
de la calle soy, de la calle soy
from the streets I am; from the streets I am
pa la calle voy, de la calle soy
hitting the streets I go; from the streets I am
en la guerra de la calle voy sobreviviendo
in the war of the streets I am surviving
muchas cosas raras viendo,
seeing many strange things,
te lo juro esto es el infierno
I swear to you this is hell
esta es la escuela donde tuve que aprender
this is the school where I had to learn
no hay amigos, no hay panas, aqui en nadie se puede creer
there are no friends, no buddies; you can't trust in anybody here
donde la mano derecha corta a la izquierda
the right hand cuts off the left one
donde si fantasmea no se come mierda
where if you boast you don't eat sh-t
donde los tiros son el pan de cada dia
where bullets are an everyday thing
y hasta una gata se presta para hacer una fechoria
and even a girl will give herself over to wicked deeds
tengo los cangris disfrazaos en cada esquina
my cangris are disguised on every corner
si te veo nebuloso no te va a dar ni cosquillas
if I see that you're high you won't feel the slightest tickle
estas son reglas no son cosas de
these are the rules; they're not things about
si no te identificas mi ...a ti te pilla
if you don't identify yourself ...they'll get you
-------REPEAT-------
Todos los dias le pido al Senor
que me vigile bien por donde voy
yo no se si esta es mi maldicion
o mi bendicion o mi perdicion
de la calle soy, de la calle soy
pa la calle voy, de la calle soy
-------REPEAT-------
en mi barrio mientras unos duermen otros forman balaceras
while some lie sleeping, in my hood, others are starting shootouts
y a cada minuto vemos sangre en la acera
and we're always seeing blood on the sidewalks
las balas corren y las calles estan calientes
the bullets flow and the streets are hot
se pierden vidas y muchas de ellas son personas inocentes
lives are lost and many of them are innocent people
en este mundo donde rico vive y nadie escucha al pobre
in this world where the rich live and no one listens to the poor
y en la calle es que se aprende como se bate el cobre
one learns on the streets how to stand one's ground
vecinito mio, aquel chamaquito bien tranquilo
little neighbor of mine, that really gentle kid
lo pillaron en el aeropuerto con 70 kilos
was caught in the airport with 70 kilos
el gordito aquel que cuando hablaba daba gracias
the little fat guy who used to say thank you
hoy esta preso y desde adentro controla la mafia
today is in jail and controls the mafia from the inside
que alguien me explique si esto es vida o estamos en el infierno
let someone explain to me what [kind of a] life this is or are we in hell
en este mundo no confiamos ni el gobierno
in this world we can't even confide in the government
hemos visto padres que a sus hijos no les dan carino
we've seen parents who don't care for their children
y hemos escuchado de sacerdotes que han violado a ninos
and we've heard of priests raping kids
esos profetas predicando la moral en calzoncillo
those prophets preaching morality in their underwear
y chamaquitos a los 13 anos dandole al gatillo
and 13 year old youngsters pulling triggers
no juzguen al alcohol
don't judge alcohol
pues son personas que aun no saben de Cristo
because these people still don't know about Christ
no se si esta es mi maldicion o mi bendicion
I don't know if this is my curse or my blessing
Dios mio librame de toda tentacion
God, free me from all temptation
-------REPEAT-------
Todos los dias le pido al Senor
que me vigile bien por donde voy
yo no se si esta es mi maldicion
o mi bendicion o mi perdicion
de la calle soy, de la calle soy
pa la calle voy, de la calle soy
-------REPEAT-------
The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
-Albert Einstein