
Originally Posted by
Crisa
I'll give it a try...I hope a native Spanish speaker will correct it ...
antonio carmona - puerto moruno
Antonio Carmona-Moorish Harbour ????
Puerto moruno de Cai.
Puerto que te vi pasar.
Con la esmeralda del cielo.
Con la esperanza en el mar.
Moorish Harbour of Cai
Harbour that I saw passing
With the sky's emerald
With the sea's hope
Sue?o moruno de Cai,
sue?o que te vi pasar
en un barquito de vela
como un suspiro se va.
Brisa que lleva ese barco
cargado de soledad,
viento que empuja mi suerte
aire de la libertad.
Moorish dream of Cai
Dream that I saw passing
In a sail boat
Like a breath is going away
Breeze that takes away this boat
loaded with loneliness
Wind that pushes my destiny
Freedom air
Soy como la lluvia que viene
y que se acuerda de ti,
que a veces desaparece
sin ti no puede vivir.
I'm like the rain that comes
and which remembers of you
which sometimes dissapear
Without you it can't live
Soy como la lluvia que viene
y que se acuerda de ti,
que a veces desaparece
sin ti no puede vivir.
I'm like the rain that comes
And which remembers of you
which sometimes dissapear
Without you it can't live
Sue?o moruno de Cai,
sue?os que vienen y van,
en un desierto de arena
por la orillita del mar.
Moorish dream of Cai
Dreams that come and go
In an desert of sand
by the seaside
Sue?o moruno de Cai
como un suspiro te vas,
pa que sentir y sentir
pa que llorar y llorar.
Moorish dream of Cai
Like a breath you dissapear
why to feel and feel
why to cry and cry
Soy como la lluvia que viene
y que se acuerda de ti,
que a veces desaparece
sin ti no puede vivir. (x7)
I'm like the rain that comes,
And which remembers of you
Which sometimes dissapear
Without you it can't live