(*) spanish to english.. please

Thread: (*) spanish to english.. please

Tags: None
  1. Texaco said:

    Default (*) spanish to english.. please

    please guys i need the translation of this song :


    "Los rebujitos - Se que tendras que llorar"


    Que fuiste el primero en darme una caricia,
    En decirme te quiero a traves de una sonrisa,
    Cariciarme el pelo, tocarme en la carita
    decirme en un suspiro, que niņa mas bonita.

    Cuentan en aquellas noches, en las que yo no dormia,
    Asomaito en la cuna, la baba se caia.
    Cuentan que me decia ojala no crezcas nunca,
    que bonita es mi niņa, que no se valla nunca.

    Por eso quiero recordarte,
    aquellos momento que vivi junto a ti.
    Por eso quiero recordarte,
    que pase lo que pase no me olvido de ti,
    No me olvido de ti.

    Se que tendras que llorar,
    pero la vida sigue quieras o no lo quieras,
    tendre que hacer mi vida,
    e irme de tu vera, tendre que echar a volar.

    Se que tendras que llorar,
    pero la vida sigue quieras o no lo quieras,
    tendre que hacer mi vida,
    e irme de tu vera, tendre que echar a volar.

    Llegaba el momento en el que tu te marchabas,
    al maldito trabajo que de mi te alejabas.
    rezaba todas las noches, y a dios yo le pedia,
    no lo mandes tan lejos, que estes al lado mia.

    Por eso quiero recordarte,
    aquellos momento que vivi junto a ti.
    Por eso quiero recordarte,
    que pase lo que pase no me olvido de ti,
    No me olvido de ti.

    Se que tendras que llorar,
    pero la vida sigue quieras o no lo quieras,
    tendre que hacer mi vida,
    e irme de tu vera, tendre que echar a volar.

    Se que tendras que llorar,
    pero la vida sigue quieras o no lo quieras,
    tendre que hacer mi vida,
    e īrme de tu vera, tendre que echar a volar.
     
  2. istanbulgal's Avatar

    istanbulgal said:

    Default

    "Los rebujitos - Se que tendras que llorar" - I Know That You'll Have to Cry

    (Search feature not working, so not sure if this translation has been done before).

    Que fuiste el primero en darme una caricia,
    En decirme te quiero a traves de una sonrisa,
    Cariciarme el pelo, tocarme en la carita
    decirme en un suspiro, que niņa mas bonita.

    That you were the first to give me a caress, in saying 'I love you' through a smile, in touching my hair, my tiny face, telling me in a whisper, 'what a beautiful girl.'

    Cuentan en aquellas noches, en las que yo no dormia,
    Asomaito en la cuna, la baba se caia.
    Cuentan que me decia ojala no crezcas nunca,
    que bonita es mi niņa, que no se valla nunca.

    They say that in those nights, in the ones I didn't/couldn't sleep, peeping through the cradle & drooling, they comment that she would say to me 'I wish that you would never grow up, how beautiful is my girl, may she never leave.

    Por eso quiero recordarte,
    aquellos momento que vivi junto a ti.
    Por eso quiero recordarte,
    que pase lo que pase no me olvido de ti,
    No me olvido de ti.

    That's why I want to remember you, those moments I lived near you, that's why I want to remember you, that no matter what happens, I won't forget about you, I won't forget about you.

    Se que tendras que llorar,
    pero la vida sigue quieras o no lo quieras,
    tendre que hacer mi vida,
    e irme de tu vera, tendre que echar a volar.

    I know that you will have to cry, but life goes on whether you like it or not, I'll have to make my (own) life and leave your side, I'll have to spread my wings (lit: i'll have to fly).

    repeat--
    Se que tendras que llorar,
    pero la vida sigue quieras o no lo quieras,
    tendre que hacer mi vida,
    e irme de tu vera, tendre que echar a volar.
    end repeat

    Llegaba el momento en el que tu te marchabas,
    al maldito trabajo que de mi te alejabas. *
    rezaba todas las noches, y a dios yo le pedia,
    no la mandes tan lejos, que estes al lado mia.

    The time would have to come in which you had to leave, the miserable job that separated you from me, I would pray to God every night & would ask 'don't send her too far away, let her stay next/close to me'

    balance of text is repeat

    Por eso quiero recordarte,
    aquellos momento que vivi junto a ti.
    Por eso quiero recordarte,
    que pase lo que pase no me olvido de ti,
    No me olvido de ti.

    Se que tendras que llorar,
    pero la vida sigue quieras o no lo quieras,
    tendre que hacer mi vida,
    e irme de tu vera, tendre que echar a volar.

    Se que tendras que llorar,
    pero la vida sigue quieras o no lo quieras,
    tendre que hacer mi vida,
    e īrme de tu vera, tendre que echar a volar.

    **********

    I did not translate the exact tense in all cases as some would not sound so good in English. (I have noted incorrect usage of tenses in many lyrics, not sure if purposely done or just grammatically incorrect)
    *Not sure of this sentence.
    Last edited by istanbulgal; 07-29-2009 at 09:50 AM.
    Weakness of attitude becomes weakness of character.
    Albert Einstein
     
  3. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Hope you dont mind darling... but I made some improvements...

    Quote Originally Posted by istanbulgal View Post
    "Los rebujitos - Se que tendras que llorar" - I Know That You'll Have to Cry

    (Search feature not working, so not sure if this translation has been done before).

    Que fuiste el primero en darme una caricia,
    En decirme te quiero a traves de una sonrisa,
    Cariciarme el pelo, tocarme en la carita
    decirme en un suspiro, que niņa mas bonita.

    That you were the first to give me a caress,
    in saying 'I love you' through a smile,
    in touching my hair, in touching my tiny face,
    telling me in a whisper, 'what a beautiful girl.'


    Cuentan en aquellas noches, en las que yo no dormia,
    Asomaito en la cuna, la baba se caia.
    Cuentan que me decia ojala no crezcas nunca,
    que bonita es mi niņa, que no se valla nunca.

    They say that in those nights,
    in the ones I didn't/couldn't sleep,
    peeping through the cradle & drooling,
    they comment that she would say to me 'I wish that you would never grow up,
    how beautiful is my girl, may she never leave.


    Por eso quiero recordarte,
    aquellos momento que vivi junto a ti.
    Por eso quiero recordarte,
    que pase lo que pase no me olvido de ti,
    No me olvido de ti.

    That's why I want to remember you,
    those moments I lived near you,
    that's why I want to remember you,
    that no matter what happens, I won't forget about you,
    I won't forget about you.


    Se que tendras que llorar,
    pero la vida sigue quieras o no lo quieras,
    tendre que hacer mi vida,
    e irme de tu vera, tendre que echar a volar.

    I know that you will have to cry,
    but life goes on whether you like it or not,
    I'll have to make my (own) life
    and leave your side, I'll have to spread my wings (lit: i'll have to fly).


    repeat--
    Se que tendras que llorar,
    pero la vida sigue quieras o no lo quieras,
    tendre que hacer mi vida,
    e irme de tu vera, tendre que echar a volar.
    end repeat

    Llegaba el momento en el que tu te marchabas,
    al maldito trabajo que de mi te alejabas. *
    rezaba todas las noches, y a dios yo le pedia,
    no la mandes tan lejos, que estes al lado mia.

    Came the moment when you had to leave,
    to the miserable job that separated you from me,
    I prayed every night, and I asked God,
    don't send her too far away,
    let her stay next/close to me



    balance of text is repeat

    Por eso quiero recordarte,
    aquellos momento que vivi junto a ti.
    Por eso quiero recordarte,
    que pase lo que pase no me olvido de ti,
    No me olvido de ti.

    Se que tendras que llorar,
    pero la vida sigue quieras o no lo quieras,
    tendre que hacer mi vida,
    e irme de tu vera, tendre que echar a volar.

    Se que tendras que llorar,
    pero la vida sigue quieras o no lo quieras,
    tendre que hacer mi vida,
    e īrme de tu vera, tendre que echar a volar.

    **********

    I did not translate the exact tense in all cases as some would not sound so good in English. (I have noted incorrect usage of tenses in many lyrics, not sure if purposely done or just grammatically incorrect)
    *Not sure of this sentence.
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  4. istanbulgal's Avatar

    istanbulgal said:

    Default

    Improvements/comments always welcome darling, that's how we learn.

    I normally avoid identical translations; you're right, the word 'touching' was mentioned twice, but somehow, repetition sounds better in Spanish, not so much in English, so sometimes I avoid repeating the same word if it does not take away from the meaning and/or replace with a synonym. Spanish I find is a more expressive language and a lot can be done that it does not work as well in English and that's why I like Spanish so much!

    Lindo poema, pero a la misma vez triste, verdad?
    Weakness of attitude becomes weakness of character.
    Albert Einstein
     
  5. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by istanbulgal View Post
    Improvements/comments always welcome darling, that's how we learn.
    yes, you are right.. that's how we learn

    Quote Originally Posted by istanbulgal View Post
    I normally avoid identical translations; you're right, the word 'touching' was mentioned twice, but somehow, repetition sounds better in Spanish, not so much in English, so sometimes I avoid repeating the same word if it does not take away from the meaning and/or replace with a synonym. Spanish I find is a more expressive language and a lot can be done that it does not work as well in English and that's why I like Spanish so much!
    yes, sounds better in Spanish, and I thought that you don't see it..


    Quote Originally Posted by istanbulgal View Post
    Lindo poema, pero a la misma vez triste, verdad?
    I think, the song speaks about a father and daughter (I wish that you would never grow up) ....
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  6. istanbulgal's Avatar

    istanbulgal said:

    Default

    jaja, bueno es cierto, a veces no veo, depende en la hora y cansancio que tenga.

    At first I thought it was mother/daughter as usually mother caresses the newborn first, but you're right as it says: 'fuiste el primero'
    Weakness of attitude becomes weakness of character.
    Albert Einstein
     
  7. Texaco said:

    Smile

    Thanx both of you!!!
     
  8. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    it was my two cents...!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!