Bebe is my favorite artist but i work so hard on the internet to try and get her lyrics translated from Spanish to English.
The best songs are :
Me Fui
No+llora
Siempre Me Quedara
Any translation would help me,
Thank you.
Bebe is my favorite artist but i work so hard on the internet to try and get her lyrics translated from Spanish to English.
The best songs are :
Me Fui
No+llora
Siempre Me Quedara
Any translation would help me,
Thank you.
Me fui
I left
Pa echarte de menos
(in order) to miss you
me fui
I left
Pa volver de nuevo
to come back again
me fui
I left
pa estar sola
to be alone
me fuiiiiiii
I left
porque estaba tan cerca casi tan cerca
because I was so close, almost too close
que no pude ver lo que tengo cerca
to see what I had close
de mis ojos
to my eyes
mis manos que ya no son manos
my hands which are not hands anymore
mis pies son manos que un dia vuelven a darme la vida
my feet are hands which one day will give back to me the life
de otro muchacho
of another bloke
que al menos cuando me mira
who at least makes me laugh a bit
me hace reirme un rato
when he looks at me
porque los tuyos
since your (eyes)
estan tan lejos de mi
are so far from me
que casi no puedo mirarlos
that I can hardly see them
mientras donde estaba cuando te llamaba?
so, where were you when I called you?
donde estabas cuando te llamaba
where were you when I called you?
donde estabas cuando mi voz se hacia tan pequeña qe no salia
where were you when my voice was dwindling so much that it wouldn't come out
y se ahogaba en mi habitacion
drowning in my room
o dentro de mi
or inside me
donde estabas cuano dormias a mi lado
where were you when you slept next to me
y yo no podia dormir
while I couldn't sleep
donde estabas cuando escuchaba palabras que no creias ni tu
where were you when I would listen to words that not even you believed
entre tanta mierda dime
among all that sh*t, tell me
donde estabas tu?
where were you?
donde estabas cuando te llamaba?
where wer you when I called you?
donde estabas cuando te llamaba?
where wer you when I called you?
donde estabas cuando te llamaba?
where wer you when I called you?
donde estabas cuando te llamaba?
where wer you when I called you?
Por eso me fui
That's why I left
Pa echarte de menos
(in order) to miss you
me fui
I left
pa estar sola
to be alone
me fui, por eso me fui
I left, that's why I left
pa echarte de menos
(in order) to miss you
me fui
I left
pa volver de nuevo
to come back again
me fui pa estar sola
I left to be alone
me fui
I left
donde estabas cuando te llamaba(X5)
Where were you when I'd call you?
por eso me fui
that's why I left
pa echarte de menos
(in order) to miss you
me fui
I left
pa volver de nuevo
to come back again
por eso me fui
that's why I left
pa estar sola
to be alone
me fui
I left
pa volver
to come back
a hacerlo de nuevo otra vez
and do it again, once more
na na na na na na
aaaah taratatataaaa
tarararararaaaa
-----------------------------------------------------------------------------------
Can any of the mods change this thread to the spanish section please? Thanks!![]()
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
Bebe - Siempre me quedará
Cómo decir que me parte en mil
las esquinitas de mis huesos,
que han caído los esquemas de mi vida
ahora que todo era perfecto.
Y algo más que eso,
me sorbiste el seso y me decían del peso
de este cuerpecito mío
que se ha convertío en río.
de este cuerpecito mío
que se ha convertío en río.
Me cuesta abrir los ojos
y lo hago poco a poco,
no sea que aún te encuentre cerca.
Me guardo tu recuerdo
como el mejor secreto,
que dulce fue tenerte dentro.
Hay un trozo de luz
en esta oscuridad
para prestarme calma.
El tiempo todo calma,
la tempestad y la calma,
el tiempo todo calma,
la tempestad y la calma.
Siempre me quedará
la voz suave del mar,
volver a respirar la lluvia que caerá
sobre este cuerpo y mojará
la flor que crece en mi,
y volver a reír
y cada día un instante volver a pensar en ti.
En la voz suave del mar,
en volver a respirar la lluvia que caerá
sobre este cuerpo y mojará
la flor que crece en mi,
y volver a reír
y cada día un instante volver a pensar en ti.
Cómo decir que me parte en mil
las esquinitas de mis huesos,
que han caído los esquemas de mi vida
ahora que todo era perfecto.
Y algo más que eso,
me sorbiste el seso y me decían del peso
de este cuerpecito mío
que se ha convertío en río.
de este cuerpecito mío
que se ha convertío en río.
Siempre me quedará
la voz suave del mar,
volver a respirar la lluvia que caerá
sobre este cuerpo y mojará
la flor que crece en mi,
y volver a reír
y cada día un instante volver a pensar en ti.
En la voz suave del mar,
en volver a respirar la lluvia que caerá
sobre este cuerpo y mojará
la flor que crece en mi,
y volver a reír
y cada día un instante volver a pensar en ti.
***
Bebe - It will always remain to me
How to tell that it splits in a thousand
the corners of my bones
that have fallen the schemes of my life
now that everything was perfect.
And some more than that,
you sucked my brain and they told me about the weight
of this tiny body of mine
that has became a river.
of this tiny body of mine
that has became a river.
It's dificult to open my eyes
and I do it little by little,
for if you're still nearby.
I save your memory
like the best secret,
how sweet was having you inside.
There is a piece of light
in this darkness
to borrow calm to me.
The time changes everything,
the tempest and the calm,
the time changes everything,
the tempest and the calm.
It will always remain
the soft voice of the sea,
to breathe again the rain that will fall
over this body, and will soak
the flower that grows whithin me,
and to laugh again
and every day an instant to think again in you
In the soft voice of the sea,
in to breathe again the rain that will fall
over this body, and will soak
the flower that grows whithin me,
and to laugh again
and every day an instant to think again in you
How to tell that it splits in a thousand
the corners of my bones
that have fallen the schemes of my life
now that everything was perfect.
And some more than that,
you sucked my brain and they told me about the weight
of this tiny body of mine
that has became a river.
of this tiny body of mine
that has became a river.
It will always remain
the soft voice of the sea,
to breathe again the rain that will fall
over this body, and will soak
the flower that grows whithin me,
and to laugh again
and every day an instant to think again in you
In the soft voice of the sea,
in to breathe again the rain that will fall
over this body, and will soak
the flower that grows whithin me,
and to laugh again
and every day an instant to think again in you
Last edited by Anubisu; 07-31-2009 at 07:34 AM.
No más llorar
Not more crying
He estado durmiendo a dos metros bajo tierra, y ahora he decidido dormir sobre la tierra.
He pasado tanto tiempo lamentando lo que no entendía, que ahora prefiero que me den la clara del día.
I’ve been sleeping six feet* under and now I’ve decided to sleep over the ground.
I’ve spent so much time regretting what I couldn’t understand that now I prefer to face the daylight
No, no, no, no...
No más llorar
No, no, no, no
Not more crying
Empieza mi viaje en la carretera,
Por fin camino sola,
En mi casita con ruedas,
El tiempo será pa mi lo que yo quiera que sea,
Nunca un nido, nunca un muro,
Solo lo que yo quiera.
My journey on the motorway starts
I walk alone at last
In my little wheel-house
Time will be for me whatever I want it to be
Never a nest, never a wall
Only that which I want
Recorro montañas, desiertos, ciudades enteras,
No tengo ninguna prisa,
Paro! donde quiera!
I cross mountains, deserts, entire cities
I’m not in a rush
I stop! Anywhere I want!
La música que llevo
Será mi compañera,
Ahh, ahh, ah...
The music I take on me
Will be my companion
Ah ah ah
Aprendí a escuchar las noches
No pienso enterrar mis dolores,
Pa que duelan menos,
Voy a sacarlo de dentro,
Cerca del mar,
Pa que se lo lleve el viento (3)
I learnt to listen to the nights
I’m not planning to bury my sorrows
So that they may ache less
I’m going to take it out
Near the sea
So that the wind will blow it away
Hoy pa mi la burra grande,
Ande que ande o no ande,
Que la quiero para
Al que me importune este cante,
Que tengo yo en mi soledad, cientos de canciones
Tararea, empieza y sin acabar,
Today, the big donkey’s for me
May it go and go or not go
Since I want it for
Whoever disturbs this singing
Which I have in my loneliness, (with) hundreds of songs
Humming, beginning and no end
A punto a punto..
Que yo tengo yo en mi soledad,
Cientos de canciones tararea
Empieza y sin acabar, a punto a punto de estallar.
Just about, just about
In my loneliness I have
Hundreds of songs, humming
Beginning and no end, about to burst
Y algunas que nadie jamás quiero que comprenda
Porque son pa mi na ma,
Pa mi corazón
Pa mis pensamientos,
Pa mi reflexión,
Pa mi.
And some others which I don’t want to be ever understood by anyone
Because they’re only for me
For my heart
For my thoughts
For my reflection
For me
No sé cuando volveré, no sé donde llegaré,
No sé que me encontraré no importa... no, no..
I don’t know when I will come back, I don’t know where I’ll get to
I don’t know what I will find, it doesn’t matter…no, no…
__________________________________________________ ________
*”dos metros” literally = “two metres” (approx. 6 ft.)
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.