(*) me estoy muriendo by franco el gorila TRANSLATE PLEASE!!!!!!!!!
Thread: (*) me estoy muriendo by franco el gorila TRANSLATE PLEASE!!!!!!!!!
Tags:
None

-
thatchiick21 said:
07-29-2009 06:03 PM
(*) me estoy muriendo by franco el gorila TRANSLATE PLEASE!!!!!!!!!
Poco a poco me destruyo,
poco a poco lo que quedaba se murió
La Maquina!
W!
De sólo pensar que no estás,
las cosas no me van bien
Heeeeeeeeeey!
No se que le pasó a tu amor,
aunque yo sé que te mentí
La princesa que había en ti,
de pronto desapareció (yo se que fue mi culpa)
Entiende yo sé que falle,
te juro, no fue mi intención
Solamente quiero decir
que se ha ido mi pasión y qué
Me estoy muriendo
yo no comprendo por que me tratas así
Yo me estoy muriendo
mami regresa que yo sigo aquí
Yo me estoy muriendo
Sabiendo que te amo te burlas de mi
Yo me estoy muriendo
yo no he podido olvidarme de ti
Yo quiero confesarte, que en estos últimos meses
Las cosas no andan bien, no ha sido como otras veces
La furia me enloquece, hasta el punto en que aborrece
La angustia crece, y lo que me estremece
Es el frío de esta soledad y mi cama vacía
Recordando con lujuria cuando yo te hacía mía
A conciencia, te falle, lo siento fue mala mía
Y la misma conciencia me recuerda cuando decía
Que no me fuera, que no la dejara solita
Que comprendiera que no es fácil estar solita
Y que entendiera que cuando el alma grita, es que necesita
Por que se siente solita
No se que le pasó a tu amor, (Oye bebe)
aunque yo sé que te mentí (hace mucho tiempo)
La princesa que había en ti,
de pronto desapareció
Entiende yo sé que falle,
te juro, no fue mi intención
Solamente quiero decir (simplemente)
que se ha ido mi pasión y qué
Me estoy muriendo (tu sabes quien yo soy)
yo no comprendo por que me tratas así
Yo me estoy muriendo (es difícil estar sin ti)
mami regresa que yo sigo aquí
Yo me estoy muriendo
Sabiendo que te amo te burlas de mi
Yo me estoy muriendo
yo no he podido olvidarme de ti (Creo que te busque y...)
Y fui a la habitación, y en la cama vi. tu sombra
Y esa misma cama es la que a gritos te nombra
No se acostumbra a no sentirte en la alfombra
La luz no alumbra, y el que no llames te asombra
Y ahora estoy solo y a veces no me controlo
Me olvido del protocolo y me descontrolo
Soy como un ave sin vuelo como una estrella sin cielo
Me enfermo lleno de celos (solo!)
Y solo yo busco una esperanza con el alma en coma
Y no entiendo al corazón porque me habla en otro idioma
Quisiera hacerte un poema, sentado en la cama
Bajo la luz de la luna, dejo que el dolor me coma
No se que le pasó a tu amor,
aunque yo sé que te mentí
La princesa que había en ti,
de pronto desapareció
Entiende yo sé que falle,
te juro, no fue mi intención
Solamente quiero decir
que se ha ido mi pasión y qué
Me estoy muriendo
yo no comprendo por que me tratas asi
Yo me estoy muriendo
mami regresa que yo sigo aquí
Yo me estoy muriendo
Sabiendo que te amo te burlas de mi
Yo me estoy muriendo
yo no he podido olvidarme de ti
Franco El Gorilla!
Quizás por miedo nunca te dije,
que eres especial en mi vida
A veces la vida te da lecciones
Y te enseña que el sufrimiento,
hace recapacitar el alma
-
MaresLejanos said:
07-29-2009 08:54 PM
Poco a poco me destruyo,
Slowly I'm "destroying myself"/"dying"
poco a poco lo que quedaba se murió
slowly what was left has died
La Maquina!
The machine (???)
W!
De sólo pensar que no estás,
With just think that you aren't here
las cosas no me van bien
things go wrong to me
Heeeeeeeeeey!
No se que le pasó a tu amor,
I don't know what did happen to you lover
aunque yo sé que te mentí
although I know I have lied to you
La princesa que había en ti,
The princess who talks "through"/"in" you
de pronto desapareció (yo se que fue mi culpa)
suddenly has dissapeared (I know it was my fault)
Entiende yo sé que falle,
Understand, I know I've failed you
te juro, no fue mi intención
I swear, it wasn't my intention
Solamente quiero decir
I just want to say
que se ha ido mi pasión y qué
that my passion has left and
Me estoy muriendo
I'm dying
yo no comprendo por que me tratas así
I don't understand why do you treat me this way
Yo me estoy muriendo
I'm dying
mami regresa que yo sigo aquí
babe, come back to me
Yo me estoy muriendo
I'm dying
Sabiendo que te amo te burlas de mi
Even knowing that I love you, you make fun of me
Yo me estoy muriendo
I'm dying
yo no he podido olvidarme de ti
I couldn't forget you
Yo quiero confesarte, que en estos últimos meses
I want to confess you, that in the last months
Las cosas no andan bien, no ha sido como otras veces
Thing don't go well, it wasn't like other times
La furia me enloquece, hasta el punto en que aborrece
Fury makes me crazy, to the limit to hate (I don't know how to say it in English, coz I'm not sure what it means in Spanish
)
La angustia crece, y lo que me estremece
Anguish grows, and what shudders me
Es el frío de esta soledad y mi cama vacía
is the cold of this loneliness and my empty bed
Recordando con lujuria cuando yo te hacía mía
Remembering with lust when I made you mine
A conciencia, te falle, lo siento fue mala mía
Awareness, I've failed you, I'm sorry, it's my bad
Y la misma conciencia me recuerda cuando decía
And the same conscience remembers me when she told you
Que no me fuera, que no la dejara solita
to don't leave, to don't leave her alone
Que comprendiera que no es fácil estar solita
to understand that it's hard for her to stay alone
Y que entendiera que cuando el alma grita, es que necesita
and to understand that when souls shout, it's because it needs
Por que se siente solita
because it feels alone
No se que le pasó a tu amor, (Oye bebe)
I don't know what did happen to you lover (hey baby)
aunque yo sé que te mentí (hace mucho tiempo)
although I know I have lied to you (long time ago)
La princesa que había en ti,
The princess who talks "through"/"in" you
de pronto desapareció (yo se que fue mi culpa)
suddenly has dissapeared (I know it was my fault)
Entiende yo sé que falle,
Understand, I know I've failed you
te juro, no fue mi intención
I swear, it wasn't my intention
Solamente quiero decir (simplemente)
I just want to say
que se ha ido mi pasión y qué
that my passion has left and
Me estoy muriendo (tu sabes quien yo soy)
I'm dying (you know who I am)
yo no comprendo por que me tratas así
I don't understand why do you treat me this way
Yo me estoy muriendo (es difícil estar sin ti)
I'm dying (It's hard to be without you)
mami regresa que yo sigo aquí
babe, come back to me
Yo me estoy muriendo
I'm dying
Sabiendo que te amo te burlas de mi
Even knowing that I love you, you make fun of me
Yo me estoy muriendo
I'm dying
yo no he podido olvidarme de ti (Creo que te busque y...)
I couldn't forget you (I think I've searched for you and...)
Y fui a la habitación, y en la cama vi. tu sombra
And I went to the bedroom, and I saw in my bed your shadow
Y esa misma cama es la que a gritos te nombra
It's the same bed that is calling you by shout
No se acostumbra a no sentirte en la alfombra
It doesn't get used to don't feel you in the carpet (?)
La luz no alumbra, y el que no llames te asombra
The light doesn't illuminate, and the fact that you don't call amaze you (i think it's "me", but I'm translating exactly what I read there)
Y ahora estoy solo y a veces no me controlo
And now I'm alone and sometimes I can't control
Me olvido del protocolo y me descontrolo
I forget the protocol and I lose the control
Soy como un ave sin vuelo como una estrella sin cielo
I'm like a bird without a flight, like a star without sky
Me enfermo lleno de celos (solo!)
I get sick, full of jelous (alone!)
Y solo yo busco una esperanza con el alma en coma
And I just search for a hope, with my soul in comma (??)
Y no entiendo al corazón porque me habla en otro idioma
And I don't understand the (my) heart, because it talks to me in another language
Quisiera hacerte un poema, sentado en la cama
I wanna make you a poem, sitting in the bed
Bajo la luz de la luna, dejo que el dolor me coma
Under the moon's light, I let the pain eat me
No se que le pasó a tu amor,
I don't know what did happen to you lover
aunque yo sé que te mentí
although I know I have lied to you
La princesa que había en ti,
The princess who talks "through"/"in" you
de pronto desapareció (yo se que fue mi culpa)
suddenly has dissapeared (I know it was my fault)
Entiende yo sé que falle,
Understand, I know I've failed you
te juro, no fue mi intención
I swear, it wasn't my intention
Solamente quiero decir
I just want to say
que se ha ido mi pasión y qué
that my passion has left and
Me estoy muriendo
I'm dying
yo no comprendo por que me tratas así
I don't understand why do you treat me this way
Yo me estoy muriendo
I'm dying
mami regresa que yo sigo aquí
babe, come back to me
Yo me estoy muriendo
I'm dying
Sabiendo que te amo te burlas de mi
Even knowing that I love you, you make fun of me
Yo me estoy muriendo
I'm dying
yo no he podido olvidarme de ti
I couldn't forget you
Franco El Gorilla!
Quizás por miedo nunca te dije,
Maybe because of fear, I have never told you
que eres especial en mi vida
that you are special in my life
A veces la vida te da lecciones
Sometimes, life gives you lessons
Y te enseña que el sufrimiento,
and teachs you that suffering
hace recapacitar el alma
makes the soul rethink