(*) otra vez please translate GRACIAS

Thread: (*) otra vez please translate GRACIAS

Tags: None
  1. have2win said:

    Talking (*) otra vez please translate GRACIAS

    Tu eres la tristeza de mis ojos
    que lloran en silencio por tu amor.
    Me miro en el espejo y veo en mi rostro
    el tiempo que he sufrido por tu adiós.

    Obligo a que te olvide el pensamiento
    pues siempre estoy pensando en el ayer.
    Prefiero estar dormida que despierta
    de tanto que me duele que no estés.

    Como quisiera que tu vivieras
    que tus ojitos jamás se hubieran
    cerrado nunca y estar mirándolos.

    Amor eterno e inolvidable.
    Tarde o temprano estaré contigo
    [ Find more Lyrics on www.mp3lyrics.org/dEp ]
    para seguir amándonos.

    Yo he sufrido tanto por tu ausencia.
    Desde ese día hasta hoy no soy feliz.
    y aunque tengo tranquila mi conciencia,
    se que pude haber yo hecho mas por ti.

    Oscura soledad estoy viviendo,
    la misma soledad de tu sepulcro.
    Tu eres el amor del cual yo tengo
    el mas triste recuerdo de Acapulco.

    Como quisiera que tu vivieras,
    que tus ojitos jamás se hubieran
    cerrado nunca, y estar mirándolos.

    Amor eterno e inolvidable.
    Tarde o temprano estaré contigo
    para seguir amándonos.
    Amor Eterno. Eterno Amor.
     
  2. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Quote Originally Posted by have2win View Post
    Tu eres la tristeza de mis ojos / You are the sadness from my eyes
    que lloran en silencio por tu amor. / that silently cry for your love.
    Me miro en el espejo y veo en mi rostro / I look in the mirror and see on my face
    el tiempo que he sufrido por tu adiós. / the time I have suffered for your goodbye.

    Obligo a que te olvide el pensamiento / I force myself to forget the thought
    pues siempre estoy pensando en el ayer. / but i'm always thinking about yesterday.
    Prefiero estar dormida que despierta / I'd rather be asleep than awake
    de tanto que me duele que no estés. / it hurts so much that you're not here

    Como quisiera que tu vivieras / how i wish you were still alive
    que tus ojitos jamás se hubieran / that your eyes would have never been
    cerrado nunca y estar mirándolos. / closed, for i could still wath them

    Amor eterno e inolvidable. / Eternal and unforgettable love.
    Tarde o temprano estaré contigo / Sooner or later I'll be with you
    para seguir amándonos. / to continue loving each other.

    Yo he sufrido tanto por tu ausencia. / I have suffered so much for your absence.
    Desde ese día hasta hoy no soy feliz. / From that day until today I was not happy.
    y aunque tengo tranquila mi conciencia, / and although I quiet my conscience,
    se que pude haber yo hecho mas por ti. / I know I could have done more for you.

    Oscura soledad estoy viviendo, / what in a dark loneliness i live
    la misma soledad de tu sepulcro. / the same solitude as your grave.
    Tu eres el amor del cual yo tengo / You are the love of which I have
    el mas triste recuerdo de Acapulco. / The saddest memory of Acapulco.

    Como quisiera que tu vivieras, / How i wish you were still alive
    que tus ojitos jamás se hubieran / that you eyes would have never been
    cerrado nunca, y estar mirándolos. / closed, for i could still watch them

    Amor eterno e inolvidable. / Eternal and unforgettable love
    Tarde o temprano estaré contigo / Sooner or later i will be with you
    para seguir amándonos. / to continue loving each other
    Amor Eterno. Eterno Amor. / Eternal love.Eternal love.
    Wow...what a beautiful song, i enjoy translated it...it has very nice lyrics, enjoy and have a nice day
     
  3. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    just for the record "Banda Cuisillos ~ Amor Eterno"


    author = the greatest Juan Gabriel (mexican pride)
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  4. have2win said:

    Default

    gracias