|
A orillas de rió bravo
En una hacienda escondida
Laurita mato a su novio por que
Ya no la quería y con otra iba a casarse
Nomás por que las podía
On the shores of the Rio Bravo
In a hidden ranch
Laurita killed her boyfriend because
He didn't love her anymore and was to marry someone else
Just because he could
Hallaron dos cuerpos muertos
Al fondo de una parcela
Two bodies were found
At the end of a plot of land
Uno era el de Emilio guerra el prometido de estela
El otro el de laura garza la maestra de la escuela
One was Emilio Guerra, engaged to Estela
The other was Laura Garza, the teacher at school
La ultima vez se vieron ella lo mando llamar
Cariño del alma mía
Tu no te puedes casar no decías que me amabas
Que era cuestión de esperar
The last time they saw each other, she sent for him
Darling of my soul
You can't get married; didn't you say you loved me
That it was a question of time
Tú no puedes hacerme esto
Que pensara mi familia
No puedes abandonarme después que te di mi vida
No digas que no me quieres como antes si me querías
You can't do this to me
What will my family think
You can't desert me after I gave you my life
Don't say you don't love me; how come you loved me before
Solo vine a despedirme Emilio le contesto
Tengo mi novia pedida por ti mi amor se acabo
Que te sirva de experiencia lo que esta vez te paso
I just came to say goodbye, replied Emilio
I have the woman I want to wed; my love for you is over
May what happened to you this time give you experience
No sabía que estaba armada y su muerte muy cerquita
De la bolsa de su abrigo saco una escuadra cortita
Con ella le dio seis tiros luego se mato laurita
He didn't know she was armed and that he would soon die
From her coat pocket she pulled out her small semi-automatic pistol
With it she fired six bullets then Laurita killed herself
__________________
The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
-Albert Einstein
Last edited by bedroomeyes : 11-02-2009 at 01:22 PM.
|