(*) Can someone translate to english "Lo hecho esta hecho" from Shakira???

Thread: (*) Can someone translate to english "Lo hecho esta hecho" from Shakira???

Tags: None
  1. eskulics said:

    Default (*) Can someone translate to english "Lo hecho esta hecho" from Shakira???

    En la suite 16
    Lo que empieza no termina
    Del mini bar al eden
    Y en muy mala companía

    Era ese sabor en tu piel
    A azufre revuelto con miel
    Asi que me llene de coraje y me fui a caminar por el lado salvaje

    Pense "no me mires asi"
    Ya se lo que quieres de mi
    Que no hay que ser vidente aquí
    Para un mal como tu no hay cuerpo que aguante

    Coro:
    Lo hecho está hecho
    Volvi a tropezar
    Con la misma piedra que hubo siempre
    Se siente tan bien todo lo que hace mal
    Y contigo nunca es suficiente

    Como fue
    Que paso
    Esa noche
    Impaciente

    Fueron a llamar
    La de recepción
    Cuando se quejaban de la 17

    No puede ser nada normal
    Acabar eligiendo tan mal
    En materia de hombres soy toda una experta siempre en repetir mis errores
    No hay ceguera peor

    Que no querer mirar
    Cuando te guardabas el anillo dentro del bolsillo y dejarlo pasar

    Coro:
    Lo hecho está hecho
    Volvi a tropezar
    Con la misma piedra que hubo siempre
    Se siente tan bien todo lo que hace mal
    Y contigo nunca es suficiente

    Nunca me senti tan fuera de lugar
    Nunca tanto se escapo de mi control
    Pero todo en este mundo es temporal
    Lo eres tu y lo soy yo

    Nunca me senti tan fuera de lugar
    Nunca tanto se escapo de mi control
    Pero todo en este mundo es temporal
    En eso no decido yo

    Coro:
    Lo hecho está hecho
    Volvi a tropezar
    Con la misma piedra que hubo siempre
    Se siente tan bien todo lo que hace mal
    Y contigo nunca es suficiente

    Se siente tan bien todo lo que hace mal
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    En la suite 16
    Lo que empieza no termina
    Del mini bar al eden
    Y en muy mala companía

    In suite 16
    What starts doesn't finish
    From the mini bar to Eden
    And in very bad company


    Era ese sabor en tu piel
    A azufre revuelto con miel
    Asi que me llene de coraje y me fui a caminar por el lado salvaje

    It was that taste on your skin
    Of sulfur mixed with honey
    So I was filled with courage and took a walk on the wild side


    Pense "no me mires asi"
    Ya se lo que quieres de mi
    Que no hay que ser vidente aquí
    Para un mal como tu no hay cuerpo que aguante

    I thought "don't look at me that way"
    I know what you want from me
    Because I don't need eyes to see here
    There isn't a body that could resist badness like you


    Coro:
    Lo hecho está hecho
    Volvi a tropezar
    Con la misma piedra que hubo siempre
    Se siente tan bien todo lo que hace mal
    Y contigo nunca es suficiente

    What's done is done
    I've stumbled again
    On the same rock as always
    All of that which is harmful feels so good
    And it's never enough with you


    Como fue
    Que paso
    Esa noche
    Impaciente

    How was it
    What happened
    That impatient night


    Fueron a llamar
    La de recepción
    Cuando se quejaban de la 17

    They sent for
    The [lady] at the reception [desk]
    When complaints were received from [suite] 17


    No puede ser nada normal
    Acabar eligiendo tan mal
    En materia de hombres soy toda una experta siempre en repetir mis errores
    No hay ceguera peor

    It can't be anything normal
    To end up choosing so badly
    When it comes to men, I am a total expert in making the same mistake over and over
    There is no worse blindness


    Que no querer mirar
    Cuando te guardabas el anillo dentro del bolsillo y dejarlo pasar

    Than not wanting to see
    When you would put your ring in your pocket and let him in


    ---REPEAT---
    Coro:
    Lo hecho está hecho
    Volvi a tropezar
    Con la misma piedra que hubo siempre
    Se siente tan bien todo lo que hace mal
    Y contigo nunca es suficiente
    ---REPEAT---

    Nunca me senti tan fuera de lugar
    Nunca tanto se escapo de mi control
    Pero todo en este mundo es temporal
    Lo eres tu y lo soy yo

    I've never felt so out of place
    Never before have things gotten so out of my control
    But everything is temporary in this world
    You are and so am I


    ---REPEAT---
    Nunca me senti tan fuera de lugar
    Nunca tanto se escapo de mi control
    Pero todo en este mundo es temporal
    ---REPEAT---
    En eso no decido yo
    That's not up to me

    ---REPEAT---
    Coro:
    Lo hecho está hecho
    Volvi a tropezar
    Con la misma piedra que hubo siempre
    Se siente tan bien todo lo que hace mal
    Y contigo nunca es suficiente

    Se siente tan bien todo lo que hace mal
    ---REPEAT---
    Last edited by bedroomeyes; 07-07-2010 at 02:20 PM.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
     
  3. eskulics said:

    Default

    Thank you so much)))